Translation for "was convincing" to russian
Translation examples
This is not a convincing argument.
Это - не убедительный аргумент.
Is clear and convincing in oral presentations.
Говорит четко и убедительно.
They are yielding clear and convincing results.
Ее результаты -- наглядны и убедительны.
The arguments advanced had not been convincing.
Приведенные аргументы не были убедительными.
The United Kingdom is not convinced by this.
Соединенное Королевство не находит это убедительным.
This argument does not seem to be that convincing.
Этот аргумент представляется не вполне убедительным.
Most states require "clear and convincing" evidence to be presented, others possess a "clear, cogent, and convincing" standard, and a few states require an even higher standard of "clear, unequivocal and convincing" proof.
В большинстве штатов необходимо представить "ясные и убедительные" доказательства, в других - соответствовать "ясному, неоспоримому и убедительному" критерию, и в немногих штатах - требуется соблюсти еще более высокий критерий "ясных, недвусмысленных и убедительных" доказательств.
These efforts were neither focused, nor convincing.
Эти усилия не были целенаправленными или убедительными.
This result does not seem to be very convincing.
Этот вывод представляется не слишком убедительным.
-He was convincing, that does help.
— Он был убедительный. Это поможет.
“Not a very convincing witness,” said Fudge loftily.
— Не слишком убедительные показания, — надменно изрек Фадж.
Only the house-elf’s attitude of creeping servility looked convincing.
Убедительно выглядел только приниженно-подобострастный эльф-домовик.
You must see that Professor Snape’s version of events is far more convincing than yours.”
Версия профессора Снегга выглядит гораздо убедительнее вашей.
“And you’ll be using her actual wand,” said Harry, nodding toward the walnut wand, “so I reckon you’ll be pretty convincing.”
— И еще у тебя будет ее волшебная палочка. — Гарри кивнул в сторону палочки из грецкого ореха. — Должно получиться убедительно.
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
he said, with a most convincing hesitancy, “well, if you wanted to come, Professor, Hagrid would probably be really pleased… Give Aragog a better send-off, you know…” “Yes, of course,”
— Вообще-то… — сказал он, весьма убедительно изображая нерешительность, — если бы вы согласились пойти со мной, профессор, Хагрид, наверное, был бы очень доволен. И Арагог получил бы настоящие проводы, понимаете?
though I am far from accusing you of cruelty at present, because I know it to be the established custom of your sex to reject a man on the first application, and perhaps you have even now said as much to encourage my suit as would be consistent with the true delicacy of the female character.” “Really, Mr. Collins,” cried Elizabeth with some warmth, “you puzzle me exceedingly. If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement, I know not how to express my refusal in such a way as to convince you of its being one.”
Вместе с тем я далек от того, чтобы обвинить вас в бесчувственности, хорошо зная, насколько свойственно вашему полу отвечать отказом мужчине, когда он делает предложение в первый раз. Быть может, вы даже обнадежили меня в той мере, какую допускает истинная деликатность женской души. — Вы меня в самом деле обескураживаете, мистер Коллинз, — с некоторым волнением проговорила Элизабет. — Если мой ответ показался вам обнадеживающим, я не представляю себе, как мне выразить свой отказ, чтобы он стал для вас убедительным.
We are not convinced by that view.
Нас не убеждает эта точка зрения.
Our experience has convinced us of a number of points.
Наш опыт убеждает нас в следующем.
He was not convinced by the delegation's replies regarding the Baha'is.
Его не убеждают ответы делегации, касающиеся бехаистов.
The reality of life convinces us of that more and more each day.
Действительность убеждает нас в этом каждый день.
Furthermore, we are becoming increasingly convinced that the former is inseparable from the latter.
При этом мы постоянно убеждаемся, что одно неотделимо от другого.
Developments in the world arena have just convinced us of this fact once again.
Развитие событий в мире только лишний раз нас в этом убеждает.
While terrorists have to be defeated, the extremists need to be convinced and converted.
Если террористов необходимо победить, то экстремистов необходимо убеждать и перевоспитывать.
Brief consideration of the alternatives is surely enough to convince us that the answer is undoubtedly “yes”.
Но даже краткое рассмотрение альтернатив вполне убеждает нас в том, что стоит.
We are convinced that double standards still exist in the field of human rights.
Мы убеждаемся, что в области прав человека все еще существуют двойные стандарты.
In brief, it is not a question of dominating but of first convincing, then assuming responsibility collectively.
Короче говоря -- не доминировать, а прежде всего убеждать, с тем чтобы в последующем добиваться единства>>.
He was convinced someone was following him, trying to steal his research.
Он убеждал меня, что кто-то за ним следит, пытается украсть его исследования.
And if none of this convinces you, then take my word for it.
Ну а если это тебя не убеждает – поверь мне на слово.
But Dumbledore told the whole school what happened last year, and if you didn’t believe him, you won’t believe me, and I’m not wasting an afternoon trying to convince anyone.”
Дамблдор рассказал всей школе, что произошло в прошлом году, и если вы ему не поверили, то не поверите и мне. А я не собираюсь тратить день на то, чтобы убеждать вас.
“You see the problem,” said Lupin. “While the Ministry insists there is nothing to fear from Voldemort it’s hard to convince people he’s back, especially as they really don’t want to believe it in the first place.
— Понимаешь, да, в чем проблема? — спросил Люпин. — Пока Министерство утверждает, что Волан-де-Морта бояться нечего, очень трудно убеждать людей, что он возродился, особенно если они и сами не склонны этому верить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test