Translation for "was amazed" to russian
Translation examples
Having listened to Israel today, I am rather amazed.
Заслушав сегодня Израиль, я весьма удивлен.
I was further amazed at seeing television ads stating similar misleading information.
Я был еще больше удивлен, увидев телевизионную рекламную передачу, в которой сообщалась подобная искаженная информация.
We are amazed at these reports. If that is confirmed, we register a fraternal protest for the following reasons:
Мы удивлены этими сообщениями; если они подтвердятся, то мы выразим свой братский протест по следующим соображениям:
He was amazed that two of the world's richest countries should raise objections on budgetary grounds.
Он удивлен, что две богатейшие страны мира возражают на основе бюджетных соображений.
Mr. MOKTEFI (Algeria) said that his delegation was amazed by the information provided in the report.
15. Г-н МОХТЕФИ (Алжир) говорит, что его делегация удивлена информацией, содержащейся в докладе.
She was amazed that the Committee against Torture was supporting the proposal (report, para. 8).
Она крайне удивлена тем, что Комитет против пыток поддерживает это предложение (пункт 8 доклада).
I was a little amazed by the remark of the Western Group Coordinator that we are not bound by United Nations General Assembly resolutions.
Я был несколько удивлен замечанием координатора Западной группы, о том что мы не связаны резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
32. Mr. Avrahamy (Israel) professed shock and amazement at the uncivilized words used by the representative of the Group of Arab States against Israel.
32. Г-н Авраами (Израиль) говорит, что он потрясен и удивлен грубыми нападками представителя Группы арабских государств на Израиль.
They were about 80 per cent correct and colleagues in Baikal expressed amazement that all this work had been done without visiting the region.
Точность прогнозов составила 80 процентов, и коллеги, работающие на Байкале, были удивлены тем, что вся эта работа была проведена без посещения их региона.
We are amazed that the Security Council seems to be powerless to deal with this appalling crime, which detracts from peace and security throughout the world.
Мы крайне удивлены тем, что Совет Безопасности, как представляется, бессилен принять меры по рассмотрению этого чудовищного преступления, которое вредит делу мира и создает угрозу всеобщей безопасности.
After just two days of the experiment I was amazed at how easy it was to get to 40 teaspoons without eating any junk food.
Всего после двух дней эксперимента я был удивлен как оказывается просто получить 40 чайных ложек сахара без употребления вредной пищи.
Very amazement for a moment conquered Merry’s fear.
А Мерри был так удивлен, что страх его приотпустил.
Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry;
Элизабет, считавшая, что ее слова должны были его задеть, была удивлена его любезностью.
Harry was amazed that he had got through Potions. He had a shrewd suspicion that Dumbledore might have stepped in to stop Snape failing him on purpose.
Гарри был очень удивлен, что не провалился на зельях, и заподозрил, что без вмешательства Дамблдора не обошлось.
Harry was just as interested as everyone else to see what was in this large parcel, and was amazed when the owls soared down and dropped it right in front of him, knocking his bacon to the floor.
Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо на его тарелку с жареным беконом.
On those two visits, 15 years apart, I was amazed by what I witnessed on that tiny island.
В ходе этих двух визитов, отделенных друг от друга периодом в 15 лет, я был поражен тем, что увидел в этой малой островной стране.
54. He was amazed to hear a State party to the Covenant invoking sovereignty and territorial integrity as grounds for deviating from its provisions.
54. Он поражен тем, что государство - участник Пакта ссылается на суверенитет и территориальную целостность в качестве оправдания невыполнения его положений.
53. On 20 October 2011, the whole world had watched in amazement as the Libyan leader, Muammar Gaddafi, was captured near the city of Sirte; wounded, brutally tortured and, finally, extrajudicially murdered.
53. 20 октября 2011 года весь мир был поражен тем, как ливийский лидер Муамар Каддафи был взят в плен вблизи города Сирта; ранен, подвергнут жестоким пыткам и, в конце концов, убит без суда и следствия.
We are amazed that such a frightful massacre should have taken place in a village such as Qana, which, in addition to being the base of the Fijian battalion under the United Nations flag, was a place where women, children and elderly persons had taken refuge.
Мы поражены тем, что подобная ужасная бойня произошла в такой деревне, как Кана, которая не только является базой фиджийского батальона, несущего службу под флагом Организации Объединенных Наций, но и местом, где нашли убежище женщины, дети и престарелые.
I was amazed by its size.
Я была поражена её размерами.
- I was amazed. Wasn't I, Poirot?
Я был поражен, верно, Пуаро?
I was amazed by Mr. Hill's generosity.
Я был поражен великодушием мистера Хилла.
I was amazed a beauty could exist so hidden from society.
Я был поражен ее красотой.
I was amazed that such a wonderful kid like you exist
Была поражена, что существуют такие прелестные дети.
I listened to your show today and I was amazed.
Я сегодня слушала ваше шоу и была поражена.
He was amazed and even struck by her sudden ecstasy.
Он изумился и был даже поражен ее внезапным восторгом.
It amazed him--he had never been in such a beautiful house before.
Он был поражен – никогда еще он не видел такого прекрасного дома.
Of course, we were quite amazed at first, because it all happened too quickly and unexpectedly.
Разумеется, мы сначала были очень поражены, так как всё это произошло слишком скоро и неожиданно.
Ron was so amazed, so impressed, he just sat and gaped at Harry.
Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test