Translation examples
Prior to testing tyres shall be warmed up by running under test conditions.
Перед испытанием шины разогреваются посредством обкатки в испытательных условиях".
Prior to testing tyres shall be warmed up by running under test conditions. 3. Method of testing
Перед началом испытаний шины должны разогреваться посредством обкатки в испытательных условиях.
Before the test, the chassis dynamometer shall be appropriately warmed up to the stabilized frictional force Ff.
Перед испытанием динамометрический стенд соответствующим образом разогревается до стабилизации силы трения Ff.
If I may carry the metaphor a little further, it may be appropriate to say that at present the world economy is a flawed engine that has stalled but is beginning to warm up again.
Если мне позволят развить эту метафору, я бы счел уместным сказать, что в настоящее время мировая экономика является сломавшимся двигателем, который встал, но начинает вновь разогреваться.
Now warm up your fingers
Ладно, разогревай пальцы.
In general, reducing the sulphur content in petrol lowers VOC, CO and NOx emissions, especially with a warmed-up catalytic converter.
69. В целом уменьшение содержания серы в бензине позволяет сократить выбросы ЛОС, CO и NOx, особенно в случае подогреваемых каталитических нейтрализаторов.
Just warming up the conversation.
Просто подогреваю нашу беседу.
And we're just getting warmed up.
И мы только подогревают.
Marie usually warms up the fudge a little.
Мэри обычно его немного подогревает.
Been warming up canned soup in my fireplace.
Я подогревала консервированный суп у камина.
Bathroom floor warms up, 8:00 a.m.
Пол в ванной подогревается к 8 утра.
As long as I warm up the bottles, what do you care?
Пока я подогреваю бутылочки, какое тебе дело?
The accelerator needs a two-hour warm-up period before it can fire.
Да. Нужно перед пуском два часа подогревать ускоритель.
I'll just warm up the stethoscope a little bit, so you don't get the shivers.
Я немного подогреваю стетоскоп, чтобы у тебя не было озноба.
Warm up the bottles, break out the lullabies, Stop asking questions you don't understand, And leave the big stuff to the grown-ups.
Подогревай бутылочку, качай колыбель, перестань задавать вопросы, ты все равно не поймёшь, и оставь большую говядину большим мальчикам.
прогревать
verb
The dilution system and the engine shall be started and warmed up.
Система разбавления и двигатель запускаются и прогреваются.
The engine shall be warmed up in accordance with paragraph 7.4.1.
Двигатель прогревают в соответствии с пунктом 7.4.1.
The vehicle shall be warmed up with the applicable WLTC.
7.3.4.1 Транспортное средство прогревают в соответствии с применимым ВЦИМГ.
The measurement systems shall be warmed up according to the recommendations of the instrument manufacturer.
Измерительные системы прогреваются в соответствии с рекомендациями изготовителя приборов.
The measurement systems shall be warmed up in accordance with the recommendations of the instrument manufacturer.
Измерительные системы прогревают в соответствии с рекомендациями изготовителя приборов.
Anderson, warm up your plane for a takeoff.
Андерсен, прогревай самолет.
- No, it's just... er, warming up.
-Да? - Нет, оно пока прогревается.
It's downstairs warming up, like you.
Она внизу. Прогревается, как и вы.
You can start warming up the capsule for the ride home.
Можешь начать прогревать капсулу перед поездкой домой.
Warm up the gaskets and fluids, keep it in its original operating state.
Прогревать его и держать в оригинальном рабочем состоянии.
It did, it warmed up very quickly, much warmer than my new car, which is an Audi Q3 now.
- Правда? Да, прогревалась очень быстро, быстрее чем моя новая машина,
Well, cool yourself off and warm up the probes, 'cause this boy's ready to get his rehab on.
Тогда охладись и прогревай датчики, потому что я готов продолжить лечение.
When he goes to warm up the accelerator tonight, I'll call for backup, you two will be out of it and it'll be over.
Когда сегодня вечером он начнет прогревать ускоритель, я позову подкрепление, вы пойдете домой и все окончится.
Right, Sol, get to engineering and start warming up the warp drive Put us on alignment for the nearest gravity well we can target I don't care what it is
Ладно, Сол, дуй вниз и начинай прогревать варп-движок клади нас на курс к ближайшему гравитационному колодцу, мне плевать что это будет.
Let's warm up good!
Тянемся, разминаемся как следует.
I'm warming up the band now.
- Я разминаю оркестр.
Dancing Rick getting warmed up here.
Танцующий Рик разминается!
We'll get dry and warm up on the other side.
Сушиться, греться там будем, на том бережку.
- Hypothermia, but he's warming up.
- Гипертермия, но он согревается.
I even warmed up his hand.
Я даже согревала его руку.
it healed a bit cold but it warms up
он исцеляет. Немного прохладно, но это согревает.
I can feel it warming up your belly.
Я прямо чувствую, как он согревает твой живот.
Well, it is warming up the ravioli I put in my bra.
Ну, она согревает равиоли, которые я засунула в лифчик.
There's still no heartbeat. We're hoping once she warms up...
И у неё до сих пор нет сердцебиения мы надеемся она начнет согреваться..
Shouldn't you be next to a fire somewhere, warming up next to Jimmy?
Разве ты не должна быть где-нибудь поближе к огню, согреваемая Джимми?
Skiing, then warming up with a hot rum drink, curled up under a blanket in front of a roaring fire.
Кататься на лыжах, затем согреваться горячим ромом укутавшись в плед и сидя напротив потрескивающего огня.
распеваться
verb
I never warm up my voice.
Я никогда не распеваюсь
The band is on deck and warming up "Nearer My God to Thee."
Вся команда на палубе, распевает "Ближе, Господь, к Тебе".
And karaoke starts in 15 minutes, so warm up those voices and have fun!
И караоке начнется через 15 минут, так что распевайтесь и развлекайтесь!
воодушевляться
verb
Warm up, cartwheels are coming.
Воодушевляйтесь и начинайте кувыркаться.
I was starting to warm up to the idea.
Я начал воодушевляться этой мыслью.
Oh, yeah, but it's gonna warm up when they get all them bodies in there.
Да, это воодушевляет, когда они все в таком количестве будут там.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test