Translation for "warm relations" to russian
Translation examples
Zambia and Cuba maintain very warm relations.
Между Замбией и Кубой сложились очень теплые отношения.
The warm relations between our two neighbouring nations are well known.
Ведь хорошо известно, какие теплые отношения существуют между нашими двумя соседними странами.
I believe that there are few examples of such warm relations as those between Argentina and Uruguay.
Думаю, что мы сможем найти не очень много примеров столь теплых отношений, которые существуют между Аргентиной и Уругваем.
At the same time, in the region we enjoy close, friendly and warm relations with Chile, relations which have been strengthened by the agreements reached in 1991.
В то же время в нашем регионе мы поддерживаем тесные дружественные и теплые отношения с Чили, которые укрепились после подписания соглашений в 1991 году.
Eritrea has not only secured peace and stability; it has made the rare achievement of establishing warm relations of cooperation with its former enemy, Ethiopia.
Эритрея не только обеспечила мир и стабильность; ей удалось добиться редкого достижения путем установления теплых отношений сотрудничества со своим бывшим врагом Эфиопией.
Your unanimous election is a clear demonstration of the confidence this Assembly has in you and in your country, Namibia, with which my country enjoys very friendly and warm relations.
Ваше единодушное избрание служит убедительным доказательством того доверия, которое Ассамблея оказывает Вам и Вашей стране, Намибии, с которой моя страна поддерживает дружественные и теплые отношения.
While we congratulate you on the assumption of the presidency, we recall the very warm relations that exist between our two countries, and, in particular, the immense contribution that you have personally made.
Поздравляя Вас со вступлением на пост Председателя, мы памятуем о существующих между двумя нашими странами весьма теплых отношениях и, в частности, о том, какой колоссальный вклад был внесен именно Вами.
The warm relations that have developed between our two nations make it a particular pleasure to welcome you to your high office and to wish you well in carrying out your duties.
Теплые отношения, которые установились между нашими двумя странами, делают особо приятной мою обязанность приветствовать Вас на почетном посту и пожелать Вам успеха в выполнении Ваших обязанностей.
Samoa's post-tsunami experience and the passage of the consensus LDC resolution are important demonstrations of the close and warm relations that my country enjoys with United Nations Members.
Опыт Самоа после цунами и принятие консенсусной резолюции в связи с перечнем НРС являются важными вехами, которые является важным свидетельством тесных и теплых отношений нашей страны с государствами -- членами Организации Объединенных Наций.
With regard to our two countries, our warm relations are also expressed through the Dominican-Haitian Joint Commission, a forum which our Governments are reviving because we recognize it as the most appropriate mechanism for discussion and for reaching agreements on many topics of shared concern.
Что касается наших двух стран, то наши теплые отношения нашли свое отражение и в деятельности, связанной с Совместной доминикано-гаитянской комиссии, -- форума, который наши правительства стремятся воссоздать, признавая его значимость как наиболее подходящего механизма для дискуссий и достижения согласия по многим вопросам, представляющим взаимный интерес.
Based on our warm relations of the past my associates asked for you as our liaison to the royal court.
Благодаря нашим теплым отношениям в прошлом мои товарищи просят вас быть нашим представителем при дворе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test