Translation for "war-cry" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!"
Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: <<Планета или смерть; мы победим!>>.
I was thinking that our United Nations -- and as a President I feel part of the United Nations -- should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind.
Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций -- а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций -- должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества.
In conclusion, he was surprised by a reported decision by the Supreme Court of Justice to overturn a lower court conviction of a group of skinheads for a racist act in 1995 against a youth believed to be Jewish, on the grounds that the anti-Semitic expressions used by the group were their customary war cry.
В заключение оратор выражает удивление по поводу решения Верховного суда отменить решение суда низшей инстанции о признании виновными группы бритоголовых в расистской выходке, совершенной ими в 1995 году в отношении молодого человека, предположительно еврейского происхождения, на основании того, что антисемитские выражения, использовавшиеся членами группы, являются их обычным "боевым кличем".
It's a Japanese war cry.
Это японский боевой клич.
You know, the war cry.
Ну, знаешь, боевой клич.
Let me hear your war cry.
Покажи мне свой боевой клич.
Answer, it was its war cry.
Это был их боевой клич.
- And his war cry was Clarence.
― А его боевой клич ― Кларенс.
Oto's-l men-Stationmaster Sato's war cry
Боевой клич начальника станции Сато.
Let me see your Indian war cry, son.
А ну давай боевой клич.
Wild legions would charge into battle screaming their war cry: "Muad'Dib!"
А дикие, воющие легионы будут кидаться в бой с боевым кличем: «Муад'Диб!»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test