Similar context phrases
Translation examples
That is a frightening reminder of the cold war era.
Это является грозным напоминанием об эпохе <<холодной войны>>.
Even the cold war era was not so unpredictable as today.
Даже эпоха холодной войны не была столь непредсказуемой, как сейчас.
That was particularly important in the post-cold-war era.
Это особенно важно в период после окончания "холодной войны".
In the post-cold-war era, threats to security are changing.
В эпоху после <<холодной войны>> угрозы для безопасности изменяются.
(l) The question of Jerusalem in the post-cold war era.
l) вопрос о Иерусалиме в эпоху после окончания "холодной войны".
Thirdly, this is a demonstration of Cold-War-era psychology and mentality.
В-третьих, это образчик психологии и менталитета времен <<холодной войны>>.
In the post-cold-war era, security requires disarmament, yes.
Да, в эпоху после окончания "холодной войны" безопасность требует разоружения.
The post-cold-war era has brought new challenges.
Эпоха после <<холодной войны>> принесла с собой новые задачи.
- to the Cold War era of the Dr. Strangelove terror.
До эры холодной войны и ужасов доктора Стрейнджлава.
Really, the fundamental evolution of the global system in the post-Cold War era.
Это было фундаментальной эволюцией глобальных систем периода после холодной войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test