Similar context phrases
Translation examples
Wandering off is about the dumbest thing you've ever done.
Самая глупая вещь, которую вы могли сделать-это уйти, Шон.
What, are we supposed to unbuild the cities, wander off into the jungle?
Что мы должны делать? Снести города, уйти в джунгли?
For the love of Thoreau, you can't simply wander off into the woods like that.
Ты не Генри Торо, нельзя так просто сорваться и уйти в чащу. - Привет, Моз.
It's like when you go to Vegas and wander off the strip and wind up in a residential neighborhood.
Это как приехать в Вегас, уйти с с главной улицы, и оказаться в жилом квартале.
You're gonna wander off into rural Mexico by yourself?
Ты собираешься одна бродить по окрестностям Мехико?
Weasley. “You know what Harry and Ron are like, wandering off by themselves—they’ve ended up in the Forbidden Forest twice!
Но Гарри надо быть начеку, — возразил мистер Уизли. — Ты же знаешь: они с Роном постоянно где-то бродят… Да их уже дважды заносило в Запретный лес!
“Either Crouch has finally cracked—more than likely, I’m sure you’ll agree, given his personal history—lost his mind, and gone wandering off somewhere—”
Либо Крауч в конце концов тронулся — учитывая его биографию, скорее всего так и есть, — сошел с ума и где-нибудь бродит…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test