Translation for "waging war on" to russian
Translation examples
Regrettably, from its inception, that regime has been a constant source of threat and insecurity in the Middle East region -- waging war, spilling blood and impeding the progress of countries in the region.
К сожалению, с момента своего создания, этот режим является постоянным источником угрозы и отсутствия безопасности в ближневосточном регионе, ведя войны, проливая кровь и препятствуя прогрессу стран региона.
Israel, by possessing a huge arsenal of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, by its continuing occupation of Arab territories, by waging war on Arab States that entrenches its expansionist and aggressive policies against Arab States, and by its continued refusal to adhere to the NPT as a non-nuclear-weapon State and to subject all its nuclear activities to the comprehensive regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA), threatens the security of the region and the world.
Обладая огромным арсеналом ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения, продолжая оккупацию арабских территорий, ведя войну с арабскими государствами в целях увековечения своей экспансионистской и агрессивной политики против арабских государств и попрежнему отказываясь присоединиться к ДНЯО в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и включить всю свою ядерную деятельность в режим всеобъемлющих гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Израиль угрожает безопасности этого региона и всего мира.
Is the Security Council there to wage war or maintain peace?
Для чего существует Совет Безопасности - чтобы вести войну или чтобы поддерживать мир?
I know that it is harder to pursue peace than to wage war.
Я знаю, что труднее добиваться мира, чем вести войну.
If States retained the right to wage war, then they retained the right to kill.
Если государства сохраняют право вести войну, то они сохраняют право убивать.
What should in fact be abolished was the right of States to wage war.
Если что и следует реально отменить, так это право государств вести войну.
The tragedy of this trend is that more human beings, including children, are forced to wage war.
Трагедия этой тенденции состоит в том, что все большее число людей, включая детей, вынуждены вести войну.
We are convinced that reducing UNITA's ability to wage war is an essential prerequisite for restoring peace in Angola.
Мы убеждены в том, что снижение способности УНИТА вести войну, является важной предпосылкой восстановления мира в Анголе.
All the inhabitants of the world shall recognize and know the truth: that we have not been placed on this earth to wage war and not for hatred or bloodshed.
Да признают все жители мира правду и будут ее знать: мы находимся на этой земле не для того, чтобы вести войны, и не для ненависти или кровопролития>>.
Modern history teaches us that democracies are the least likely States to wage war, the best guarantors of peace.
Современная история учит нас тому, что демократические государства - наименее вероятные государства, кто хочет вести войну, наилучшие гаранты мира.
We urge all Governments to wage war on the barbarism of child prostitution, infanticide and abortion on discovery that the foetus is female.
Мы настоятельно призываем все правительства вести войну с детской проституцией, детоубийством и прерыванием беременности в случае обнаружения женского эмбриона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test