Translation for "wades" to russian
Wades
verb
Wades
noun
Translation examples
And wade through the porn.
и пробираешься сквозь горы порноссылок.
And my six-by-six is... wading through it.
И мой 6х6 пробирается сквозь нее.
Huh, wading through miles of rats, roaches, and human excrement... Count me out.
Пробираться сквозь километры крысиных, тараканьих и человеческих фекалий... я пас.
You will have to wade through blood and you will know loss, you must be stronger.
Тебе придется пробираться через кровь и ты узнаешь потери, тебе необходимо быть сильнее.
I remember women, decent women, wading into the Serpentine on the day of the coronation... for King George.
Я помню женщин, достойных женщин, пробирающихся к Серпантину в день коронации... короля Георга.
Uh, if we're talking about wading through hospital staff lists and prison logs, I'm out.
Ух, если мы говорим о том, что придется пробираться через списки больничного персонала или тюремные журналы, то я "против".
It will still wade through rivers and crawl its way up muddy banks. But now there's a... a sporty flavour as well.
Он переезжает реки и пробирается по грязи, но теперь у него появился и спортивный дух.
It'll be like wading through treacle blindfolded with your hands tied behind your back but let's assume he was there when it happened and you'll need to get his DNA and his fingerprints.
- Это будет как пробираться через патоку с завязанными глазами и руками, повязанными за спиной, но, предположим, он был там, когда это произошло и тебе понадобится взять его ДНК и отпечатки пальцев.
Bad enough, the shit I got to wade through on a daily basis, bring me this "feel bad for me" crap when I work 30 hours straight and spent the weekend listening to your dad's bullshit?
И без того достаточно дерьма, через которое я пробираюсь каждый день, приносящего мне всю эту хуйню типа "чувства вины" когда я работаю 30 часов подряд и провожу выходные слушая всю херню, которую несет твой отец.
noun
DETERMINATION OF THE WADING DEPTH OF M1d VEHICLES
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГЛУБИНЫ БРОДА, ПРЕОДОЛЕВАЕМОГО
Determination of the wading depth of M1 vehicles
Определение глубины брода, преодолеваемого транспортными средствами М1
Annex 3 - Determination of the wading depth of M1d vehicles
Приложение 3 - Определение глубины брода, преодолеваемого транспортными
2.4. M1d, are M1 vehicles which fulfil the requirements for off-road vehicles 1/ and in addition have a wading depth exceeding 500 mm (see Annex 3 of Part B) and a hill climbing ability equal to or exceeding 35°.
2.4 M1d транспортные средства M1, которые удовлетворяют требованиям, предъявляемым к транспортным средствам повышенной проходимости 1/, и которые, кроме того, способны преодолевать брод глубиной более 500 мм (см. Приложение 3 к Части В), а также подъем не менее 35°.
However, 6.2.2.2.1. For the vehicle types mentioned in paragraphs 6.2.2.1.1. and 6.2.2.1.3. equipped with a compression ignition and direct injection internal combustion engine designed for off-road use with wading depth 500 mm (See Annex 13) and having the ablitity to climb 30 percent gradient for a solo vehicle and the vehicle types mentioned in paragraphs 6.2.2.1.2 to 6.2.2.1.6 designed for off-road use, the limit values shall can be increased by 1 dB(A);
6.2.2.2.1 для указанных в пункте (ах) 6.2.2.1.1 и 6.2.2.1.3 типов транспортных средств, оборудованных двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия и прямым впрыском, предназначенных для использования в условиях бездорожья1, способных преодолевать брод глубиной 500 мм (см. приложение 13) и подъем 30% для одиночного транспортного средства, а также для типов транспортных средств, указанных в пунктах 6.2.2.1.2−6.2.2.1.6, предназначенных для использования в условиях бездорожья, предельные значения увеличиваются могут быть увеличены на 1 дБ(A);
If we waded him...
Выкупать его возле брода...
We waded around for two hours.
- Мы бродим здесь почти два часа.
This will wade up to 36 inches, this car.
Поехали. Мы можем преодолеть брод до 90см.
No pterosaurs, encumbered by their skinny wings, could wade like flamingos.
Птерозавры, обременённые своими кожистыми крыльями, не могли идти в брод, как фламинго.
After it happened, uh, Wade just kind of wandered around like he was a ghost.
После того как это произошло, Уэйд бродил по городу будто призрак.
A Land Rover Defender can wade through half a metre of water and that's very good.
Land Rover Defender может преодолеть брод пол метра и это просто замечательно.
And make sure that Forensics check his finger prints against those found on the wading staff.
И пусть криминалисты сравнят его отпечатки с теми, что мы нашли на посохе для брода.
'I am in blood stepped in so far that, should I wade no more, 'returning were as tedious as go o'er.
В кровавый я вступил поток где нет ни брода не моста и топь куда не двинься
You pressed the wading staff into Devereux's hand as he lay dead drunk in your bar, didn't you?
Но ведь это вы прижали посох для брода к рукам Деверо, когда он лежал мертвецки пьяный в вашем баре.
I also prefer to call up the fishmonger if I want to eat some salmon... instead of wading about knee-deep in water, waiting for salmon to pass by.
И если я захочу лососины, то позову торговца рыбой, а не стану бродить по колено в воде и ждать, когда же проплывет лосось.
Tom Bombadil is the Master. No one has ever caught old Tom walking in the forest, wading in the water, leaping on the hill-tops under light and shadow. He has no fear.
А Том Бомбадил – всем хозяевам хозяин. Он знает наперечет все неведомые тропы и тайные броды, разгуливает по лесу и пляшет на холмах средь бела дня и темной ночи; никто и ни в чем ему не помеха. Старый Том Бомбадил не ведает страха – он здесь извечный хозяин.
After a little while he turned suddenly, and choosing a place where the banks were lower, he waded the river, and then led them away due south into a flat land, treeless and wide. The wind went like grey waves through the endless miles of grass.
круто свернул к Онтаве, мигом отыскал покатый береговой спуск и брод, пересек реку и поскакал на юг по безлесной плоской равнине, колыхавшей от края до края серые травяные волны.
verb
We going to have to wade in?
Придется идти по воде?
You're going to have to wade ashore.
Вам придется идти до берега.
- Wade, take her up to the suite.
Жди здесь. Я должен идти к гостям.
We'd push through it like wading through molasses.
И идти в нём было всё равно что в патоке.
Did you tell Wade that you didn't want to go out with him again?
Ты сказала Уейду, что не хочешь идти с ним на свидании снова?
I am in blood stepp'd in so far that, should I wade no more, returning were as tedious as go o'er.
Я так погряз В кровавой тине, что уже навряд Идти вперёд труднее, чем назад.
Yes, you do get muddy, you get stuck in huge stinking pools of the stuff, but you wade through it, it comes up to your chest, you throw a winch line round a tree, you pull the car out -
Вы застреваете в огромных, вонючих лужах. Но вы преодолеваете их. Вы обматываете лебедку вокруг дерева и вытягиваете машину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test