Translation examples
Peace does not happen in a void.
Мир не случается в пустоте.
The substance is carefully packed to prevent adding voids.
Вещество осторожно укладывают, с тем чтобы избежать образования пустот.
It is self-liquidating but in a manner that does not leave behind voids and wastelands.
Этот процесс является самоокупаемым, но при этом не оставляет за собой пробелов и пустот.
His death has left a deep void in our hearts.
Его смерть вызвала глубокое чувство пустоты в наших сердцах.
Showing foam filled wall voids Showing inner rigid bonded panel
Пустоты в стенках, заполненные пенопластом Жесткая внутренняя панель
The voids in the side panels are often filled with a foam insulation that varies in thickness.
Пустоты в боковых панелях часто заполняют пенопластовой теплоизоляцией разной толщины.
Our task must be to steer our young people away from the nothingness of this void.
Наша задача должна заключаться в том, чтобы отвратить нашу молодежь от ничтожества этой пустоты.
"Void to fill ratio" means the ratio between the area of voids in a reference surface and the area of this reference surface calculated from the mould drawing.
2.15 "Коэффициент пустотности" означает соотношение площади пустот в опорной поверхности и площади этой опорной поверхности, которое рассчитывают по чертежу формы.
That's total void!
Там абсолютная пустота!
Pure white void.
Совершенно белая пустота.
Facing the void?
Смотреть в пустоту?
Food fills the void.
Пища заполняет пустоту.
I've seen the void.
Я видел пустоту.
There was a void.
Здесь была пустота.
I filled a void.
Я заполнил пустоту.
Back to the void!
Назад, в пустоту!
He fills a void.
Он заполняет пустоту.
It fills the void.
собака заполняет пустоту.
Jessica moved in a void of concentration, aware that the pressure of her will alone kept her walking.
Джессика шла словно в пустоте, сконцентрировавшись только на том, чтобы идти: лишь сила воли заставляла ее передвигать ноги.
At length Frodo, groping along the left-hand wall, came suddenly to a void. Almost he fell sideways into the emptiness. Here was some opening in the rock far wider than any they had yet passed;
Фродо чуть не провалился влево, в пустоту; скважина была гораздо шире, чем попадались до сих пор, и оттуда несло таким смрадом и такой страшной злобищей, что он едва не потерял сознание.
The Guild hinted that its navigators, who use the spice drug of Arrakis to produce the limited prescience necessary for guiding spaceships through the void, were "bothered about the future" or saw "problems on the horizon."
Гильдия давала понять, что ее навигаторы, использующие «арракийское зелье» – меланжу – для развития ограниченных способностей к предсказанию, необходимых тем, кто ведет корабли в океане пустоты… так вот, Гильд-навигаторы были обеспокоены перспективой и видели «проблемы на горизонте».
(b) A void-to-fill ratio >= 35 per cent;
b) коэффициент пустотности >= 35%;
ii) A void-to-fill ratio >= 35 per cent;
ii) коэффициент пустотности >= 35%;
For C1 tyres: a tread depth >= 11 mm and void to fill ratio >= 35 per cent
для шин C1: глубина рисунка протектора >= 11 мм и коэффициент пустотности >= 35%,
The Void stuff gets sucked back inside.
Пустотность засосёт обратно!
The breach itself is soaked in Void stuff. In the end, it'll close itself.
Брешь сама пропитана Пустотностью, она закроется сама.
But it's like you said. We've all got Void stuff. Me, too, 'cause we went to that parallel world.
Но ты же сказал, что на нас есть Пустотность, даже на мне.
Shouldn't be too bad for us, but the Daleks and the Cybermen are steeped in Void stuff.
Нас не будет сильно тянуть, в отличие от далеков и киберлюдей, которые пропитаны Пустотностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test