Translation for "void of" to russian
Translation examples
Such a reservation would simply be null and void.
Подобная оговорка будет лишь ничтожной.
On those grounds alone, that trial should be declared void.
Лишь этого факта достаточно для того, чтобы признать этот суд недействительным.
It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale.
Вмешаться в этот процесс может лишь генеральный управляющий, у которого есть ключ для аннулирования операции.
The Child Marriage Restraint Act only penalizes the offender but does not render the marriage void.
Закон о запрещении браков несовершеннолетних всего лишь наказывает правонарушителя, но не лишает брак юридической силы.
A reservation that is null and void pursuant to draft guideline 4.5.1 is devoid of legal effects.
Оговорка, которая является полностью ничтожной согласно руководящему положению 4.5.1, лишена каких бы то ни было юридических последствий.
Only the General Assembly itself can arrive at the decision that a vote taken by the Assembly is null and void.
Лишь Генеральная Ассамблея может принять решение и объявить результаты голосования в Ассамблее недействительными.
However, sound absorption needs to be measured only if the surface fails to comply with the voids requirement.
Тем не менее коэффициент звукопоглощения должен измеряться лишь в том случае, если покрытие не отвечает требованию в отношении пористости.
If any other law in inconsistent with the Constitution that other law shall to the extent of such inconsistency be void.
Если какой-либо иной закон не соответствует Конституции, то он должен быть лишен юридической силы в части такого несоответствия.
- Julie was complaining her life is void of meaning.
- Джули жаловалась, что ее жизнь лишена смысла.
I was beginning to wonder if this world was void of your kind.
А я уже начала задаваться вопросом, неужели этот мир лишен данного вида.
Jessica moved in a void of concentration, aware that the pressure of her will alone kept her walking.
Джессика шла словно в пустоте, сконцентрировавшись только на том, чтобы идти: лишь сила воли заставляла ее передвигать ноги.
Null/void
Аннулированные/недействительные заявки
Such a marriage is void.
Такой брак является недействительным.
Such acts shall be irreversibly void.
Эти действия признаются недействительными.
In all such cases, the acts formulated are void, which also raises the question of whether these acts are absolutely or relatively void.
Во всех этих случаях совершенные акты являются недействительными, и здесь возникает вопрос об абсолютной или относительной недействительности актов.
If not, the entire test is void.
В противном случае все испытание признается недействительным.
By which it is declared that, "Whereas the statute of the 13th and 14th of King Charles II, made against the exportation of wool, among other things in the said act mentioned, doth enact the same to be deemed felony; by the severity of which penalty the prosecution of offenders hath not been so effectually put in execution: Be it, therefore, enacted by the authority aforesaid, that so much of the said act, which relates to the making the said offence felony, be repealed and made void."
28, ст. 4, который объявлял: "Поскольку закон 13 и 14-го годов правления короля Карла II, изданный против вывоза шерсти наряду с некоторыми другими предметами, признавал его государственной изменой, благодаря каковой строгости наказания преследование нарушителей закона производилось недостаточно энергично, постольку пусть будет отныне установлено, что отменяется и объявляется недействительной та часть вышеуказанного закона, которая объявляет это преступление государственной изменой".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test