Translation examples
64. In October 2004, a seminar was held on domestic violence and the work of the women's shelters, with a special focus on working with children and on the representation of domestic violence in the media.
64. В октябре 2004 года на семинаре по вопросам бытового насилия и работе со службами обеспечения приюта для женщин особое внимание обращалось на работу с детьми и освещение проблемы бытового насилия в СМИ.
35. Participants also emphasized that a number of intersectoral problems have negatively impacted on the situation of children, such as violence in the media and in digital formats, including child pornography; harmful traditional practices, including female genital mutilation and early and forced marriages; as well as violence against children belonging to ethnic minorities or migrant communities and those who were infected with or affected by HIV/AIDS.
35. Участники также подчеркнули тот факт, что на положении детей негативно сказывается ряд межсекторальных проблем, включая сцены насилия в СМИ и на цифровых носителях, в том числе детская порнография, пагубную традиционную практику, в том числе калечащие операции на женских половых органах и ранние и насильственные браки; а также насилие в отношении детей, принадлежащих к этническим меньшинствам или общинам мигрантов, и в отношении детей, инфицированных или страдающих от ВИЧ/СПИДа.
:: Incitement to hatred and violence in the media
:: разжигание ненависти и подстрекательство к насилию в средствах массовой информации;
The portrayal of violence in the media was also receiving attention.
Уделяется также внимание освещению случаев насилия в средствах массовой информации.
Take effective measures to counter the incitement to discrimination and violence in the media (Islamic Republic of Iran); respect its commitments and take necessary measures to combat incitement to discrimination and violence in the media (Djibouti);
17. принять эффективные меры по противодействию подстрекательству к дискриминации и насилию в средствах массовой информации (Исламская Республика Иран); соблюдать свои обязательства и принять необходимые меры по борьбе с подстрекательством к дискриминации и насилию в средствах массовой информации (Джибути);
Germany also needed to take effective measures to counter the incitement to discrimination and violence in the media.
Германии также необходимо принять эффективные меры по противодействию подстрекательству к дискриминации и насилию в средствах массовой информации.
It may also wish to study further the effect on young people of violence in the media and on the Internet.
Возможно, она пожелает также изучить глубже влияние на молодых людей насилия в средствах массовой информации и сети Интернет.
At the same time, the portrayal of violence in the media perpetuated violence and continued to have negative effects, especially on children.
В то же время то, как изображается насилие в средствах массовой информации, способствует увековечению насилия и продолжает иметь негативные последствия, особенно для детей.
Djibouti encouraged Germany to respect its commitments and take measures to combat incitement to discrimination and violence in the media.
Джибути призвала Германию соблюдать свои обязательства и принять меры по борьбе с подстрекательством к дискриминации и насилию в средствах массовой информации.
(e) Taking measures to address the issue of violence in the media, including new communication technologies, inter alia, the Internet;
e) принятие мер по решению проблемы насилия в средствах массовой информации, включая новые коммуникационные технологии, в частности Интернет;
(e) Take measures to address the issue of violence in the media, including new communication technologies, inter alia, the Internet;
e) принимать меры по решению проблемы насилия в средствах массовой информации, включая новые коммуникационные технологии, в частности Интернет;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test