Similar context phrases
Translation examples
Environmental schools are in operation in Zaporozhe, Donetsk and Vinnitsa regions.
Экологические школы работают в Запорожской, Донецкой и Винницкой областях.
In August 2008, a presentation on the project was made in the offices of the Vinnitsa oblast authorities.
Презентация проекта была проведена в августе 2008 года в Винницкой государственной областной администрации.
Most recently, one such special unit had had to intervene at a prison camp in the region of Vinnitsa, where a mutiny had broken out.
Совсем недавно подобное подразделение было задействовано при исправительной колонии Винницкой области, где вспыхнул мятеж.
There are four regions where infant mortality is regularly lowest - Vinnitsa, Poltava, Cherkassy and Volyn - where it is between 10 and 11 per thousand.
Наименьшие показатели ранней детской смертности стабильно отмечаются в четырех областях: Винницкой, Полтавской, Черкасской, Волынской, - и составляют 10-11%.
Local iodine deficiency prevention programmes have been adopted in the Rivne and Vinnitsa oblasts of Ukraine and a programme is under preparation in the Chernihiv oblast.
На местном уровне программы профилактики йодного дефицита были разработаны в Ровненской и Винницкой областях Украины, и аналогичная программа разрабатывается в Черниговской области.
On 28 August 2003, the State administration for ecology and natural resources in Vinnitsa oblast issued Order No. 22OD on taking account of the recommendations of public hearings in work projects.
В Госуправлении экоресурсов в Винницкой области издано приказ от 28.08.03 г. № 22-ОД <<Об учете в работе рекомендаций общественных слушаний>>.
March 19, 2014. In Vinnitsa region, about 300 armed men, led by Pravyi Sektor activists, captured the Nemiroff Company distillery.
19 марта 2014 г. в Винницкой области около 300 вооруженных людей во главе с активистами <<Правого сектора>> захватили ликеро-водочный завод компании <<Nemiroff>>.
In 2003, Aarhus information centres began to open in the State administrations for ecology and natural resources in Donetsk, Vinnitsa, Zhitomir, Zarkarpatsky, Kiev, Kirovograd (on the basis of the Chizhevsky library), Odessa, Ternopol, Kharkov, Cherkasy and Chernovtsy oblasts, in Kiev and in the central administration of the Ministry of Environmental Protection.
С 2003 г. стали открываться Орхусские информационные центры при Госуправлении экоресурсов в Донецкой, Винницкой, Житомирской, Закарпатской, Киевской, Кировоградской (на базе библиотеки им. Чижевского), Одесской, Тернопольской, Харьковской, Черкасской, Черновицкой областях, в г.
15. Representatives of the most numerous national minorities live in the following regions: the Autonomous Republic of Crimea, Vinnitsa, Volynsk, Donetsk, Zhitomir, Zakarpatye, Zaporozhye, Kirovograd, Lugan, Nikolayev, Odessa, Poltava, Kharkov, Kherson and Chernovtsy oblasts, and in the cities of Kiev and Sevastopol.
15. Представители наиболее многочисленных национальностей проживают в таких регионах: Автономной Республике Крым, Винницкой, Волынской, Донецкой, Житомирской, Закарпатской, Запорожской, Кировоградской, Луганской, Николаевской, Одесской, Полтавской, Харьковской, Херсонской, Черновицкой областях, в городах Киеве и Севастополе.
For commercializing the use of GLONASS, the Russian Institute of Space Device Engineering and the Ukrainian Research Institute of Radio Measurements (in Kharkov) are engaged in a pilot project involving the establishment of a regional navigation system in Vinnitsa oblast in Ukraine.
16. В интересах коммерциализации использования системы ГЛОНАСС предприятиями ФГУП "РНИИ КП" ("Российский научно-исследовательский институт космического приборостроения") и ОАО "АО "НИИРИ" ("Научно-исследовательский институт радиотехнических измерений", Харьков) в качестве демонстрационного разрабатывается пилотный проект по созданию региональной навигационной системы в Винницкой области.
Ukraine: Vinnitsa Chamber of Commerce and Industry, Cherksassy Chamber of Commerce and Industry
b) Украина: Торгово-промышленная палата Винницы, Торгово-промышленная палата Черкасс;
(c) Road E-87 should be renamed the Zhitomir - Vinnitsa - Mogilev - Podolsky - ...
c) Дорогу Е87 обозначить следующим образом: Житомир - Винница - Могилев-Подольский - ...
E 87 (extension to Tulcea) Zhitomir - Vinnitsa - Mogilev-Podolskiy - Soroki - Orkhei - Kishinev - Komrat - Vulkaneshty - Galati - Tulcea - ... ... - Antalya
E 87 (удлинение до Тулчи) Житомир - Винница - Могилев-Подольский - Сороки - Орхей - Кишинев - Комрат - Вулканэшть - Галац - Тулча - ... ... - Анталья
March 21, 2014. During a stop at a station in Vinnitsa, men in Ukrainian Insurgent Army uniforms came aboard the passenger train cars of the No. 65 Moscow-Chisinau train and started <<document inspection>>.
21 марта 2014 г. в пассажирские вагоны поезда № 65 <<Москва -- Кишинев>>, который совершил остановку на вокзале в Виннице, вошли люди в форме украинской повстанческой армии и занялись <<проверкой документов>>.
5.12 On 30 September 2009, the author provided a copy of a newspaper article on ill-treatment of inmates in the detention facility at Vinnitsa city as indirect evidence of systematic and widespread use of torture in places of detention in Ukraine.
5.12 30 сентября 2009 года автор направил копию газетной статьи о жестоком обращении с заключенными в тюрьме Винницы в качестве косвенного доказательства систематического и широкомасштабного применения пыток к заключенным в Украине.
I'm from Vinnitsa, from the Margolin plant.
Я из Винницы, завод Марголина.
I've come to the cinematograph. I heard about this film in Vinnitsa.
Пришел в синематограф, я еще в Виннице слышал об этом фильме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test