Translation examples
Page views in 2005 Page views in 2011 Social media
Количество просмотров в 2005 году Количество просмотров в 2011 году
YouTube views
YouTube (просмотры)
Flickr views
Просмотры на Flickr
views/subscribers
просмотров/подписчиков
Viewing pornography
Просмотр порнографии
Almost yard views.
- Почти ярд просмотров.
- For page views.
- За просмотр страниц.
Five hundred thousand views.
Пятьсот тысяч просмотров!
Eightyone thousand views.
Восемьдесят одна тысяча просмотров.
How many views so far?
Сколько уже просмотров?
How many views did that get?
Сколько просмотров здесь?
So it's pay-per-view?
Типа плата за просмотр?
Twenty-five thousand views, man!
25 тысяч просмотров, чувак!
Is that Pay-Per-View?
Это оплата за просмотр?
We share these views.
Мы разделяем эти взгляды.
But this view is not a consensus.
Однако не все разделяют этот взгляд.
A view to the future
VIII. Взгляды на будущее
(a) The child's views
a) Взгляды ребенка
Such environments are not conducive to the expression of children's views and the due weight to be given these views.
Такая обстановка не способствует выражению детьми своих взглядов и уделению таким взглядам должного внимания.
We do not share these views.
Мы не разделяем его взгляды.
It is clear that there is a wide range of views inside the Conference, and these views will have to be accommodated through the process of negotiation.
Ясно, что на Конференции имеется широкий спектр взглядов, и эти взгляды должны быть учтены в процессе переговоров.
It was, in my view, inevitable.
А на мой взгляд, это было и неизбежно.
Your political view?
Ваши политические взгляды?
People's views change.
Взгляды людей меняются.
And the negative view?
А негативный взгляд?
- That's the general view.
- Это общий взгляд.
It's a chauvinistic view.
Это взгляд шовиниста.
Kind of a bleak view.
- Довольно мрачный взгляд.
The president's views remain unchanged.
Взгляды президента неизменны.
I will modify my views.
Я изменю взгляды.
What was your view?
А на ваш взгляд?
Er—yes, I have expressed that view.
— Ну да, ну да, мне случалось высказывать подобные взгляды.
Hermione, however, took a gloomier view.
Гермиона, однако, придерживалась менее радужных взглядов.
But you've lost a sober view and don't see anything, I repeat, sir!”
А вы здравый взгляд потеряли, да и не видите ничего, повторяю-с!
Shelter will mean a hollow out of the wind and hidden from view.
Слово «убежище» будет означать для тебя просто любое место, укрытое от ветра и чужого взгляда.
Hermione was talking very earnestly to Lupin about her view of elf rights.
Гермиона очень серьезно излагала Люпину свои взгляды на права эльфов.
groaned Dori and Nori (who shared the hobbit’s views about regular meals, plenty and often).
- ворчали Нори и Дори, разделявшие взгляды хоббита, касаемо еды - почаще и посытнее.
I talked to the computer at great length and explained my view of the Universe to it,” said Marvin. “And what happened?” pressed Ford.
Мы долго разговаривали, я рассказал ему о своем взгляде на Вселенную. – поведал Марвин. – А потом? – допытывался Форд.
The experiences poured in on Jessica—birth, life, death—important matters and unimportant, an outpouring of single-view time.
Она успевала лишь воспринимать и запоминать. Воспоминания обрушились на Джессику – рождения, жизни, смерти, важные события и пустяки – время, охваченное одним взглядом.
Miss Bennet’s lovely face confirmed his views, and established all his strictest notions of what was due to seniority;
Созерцание прелестного личика мисс Беннет-старшей, напротив, укрепило мистера Коллинза в его намерениях, подтвердив в то же время его строгие взгляды на права, связанные со старшинством.
She had not even noticed the cruelty of his words (nor had she noticed, of course, the meaning of his reproaches, or his special view of her shame—that was obvious to him).
Даже жестокости слов его не заметила (смысла укоров его и особенного взгляда его на ее позор она, конечно, тоже не заметила, и это было видимо для него).
Management view, or view of Competent Person, or published view that is considered reasonable forecast
Что следует считать приемлемым прогнозом: мнение руководства, мнение компетентного лица или опубликованное мнение?
The views expressed in this document do not necessarily represent the views of each member of the Consultative Group or the official views of their organizations.
Мнения, выраженные в настоящем документе, необязательно отражают мнения всех членов Консультативной группы или официальные мнения их организаций.
- There's a view...
Хорошо, есть мнение..
What is your view?
Как ваше мнение?
- In my view, he...
- По моему мнению....
That is the popular view.
Это расхожее мнение.
That our view...
Наше мнение в том, что...
Your views on marriage?
Твое мнение о браке?
- That's not my view.
Это не моё мнение.
That would be the popular view.
Это распространенное мнение.
You know my views.
Ты ведь знаешь мое мнение.
- Horus held that view.
- Гор придерживался того же мнения.
Harry was glad Ron took this view.
Гарри был рад, что Рон одного с ним мнения.
Percy Weasley was sitting in a chair behind Lee, but for once he didn’t seem keen to make his views heard.
Сам Перси сидел в кресле позади Ли, но на сей раз он не спешил огласить свое мнение.
“We have discussed this, Harry,” said Dumbledore, and now he sounded stern again. “I have told you my views.”
— Мы это уже обсуждали, Гарри, — посуровевшим тоном произнес Дамблдор. — И я свое мнение высказал.
Hesitantly, the leaders of religions whose followers had spilled the blood of billions began meeting to exchange views.
Не без труда преодолев колебания, религиозные вожди (чьи последователи успели пролить кровь миллиардов) начали встречаться, обмениваться мнениями.
I did not fully believe in this view even before, for there never was such a class among us--excepting perhaps at court, by accident--or by uniform; but now there is not even that, is there? It has vanished, has it not?
Я и прежде не верил этому мнению вполне, потому что у нас и сословия-то высшего никогда не бывало, разве придворное, по мундиру, или… по случаю, а теперь уж и совсем исчезло, ведь так, ведь так?
He guessed that it would confirm a lot of people in the view that he was completely insane, not least because his story would be appearing alongside utter rubbish about Crumple-Horned Snorkacks.
Наверное, большинство из них утвердится во мнении, что он законченный безумец, — в немалой степени потому, что его интервью появится вслед за бредовой статьей о морщерогих кизляках.
“Quite so,” said Bilbo. “I see your point of view. At the same time winter is coming on fast. Before long you will be having snow and what not, and supplies will be difficult—even for elves I imagine.
– И я того же мнения, – согласился Бильбо. – Я понимаю, о чём ты говоришь. Но близится зима, вот-вот пойдёт снег и тяжко придётся всем и особенно, как мне кажется, эльфам.
“Professor Dumbledore always valued your views,” said Professor McGonagall kindly, “and so do I.” “Well, I’m stayin,” said Hagrid, fat tears still leaking out of the corners of his eyes and trickling down into his tangled beard. “It’s me home, it’s bin me home since I was thirteen.
— Профессор Дамблдор всегда ценил твое мнение, — ласково произнесла профессор Макгонагалл, — как ценю его и я. — Ну, я-то останусь, — ответил Хагрид. В уголках его глаз продолжали собираться крупные слезы, стекавшие в косматую бороду. — Тут мой дом, был дом, с тринадцати лет… А если кто из детишек захочет, чтоб я их учил, так я и буду.
“Your hand is not up, Mr. Thomas!” trilled Professor Umbridge. “Now, it is the view of the Ministry that a theoretical knowledge will be more than sufficient to get you through your examination, which, after all, is what school is all about. And your name is?” she added, staring at Parvati, whose hand had just shot up.
— Ваша рука не поднята, мистер Томас! — проверещала профессор Амбридж. — По мнению Министерства, теоретических знаний будет более чем достаточно для сдачи вами экзамена, на что, в конечном счете, и должно быть нацелено школьное обучение… Ваше имя, будьте добры? — спросила она, глядя на Парвати, чья рука только что взлетела вверх.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test