Translation examples
Advice to women and men who are victims of abuse;
* консультирование женщин и мужчин, ставших жертвами насилия;
It also launched a support line for adults and children, victims of abuse.
Он также установил линию поддержки взрослых и детей, явившихся жертвами насилия.
(e) Providing adequate protection to child victims of abuse in their homes; and
e) предоставления адекватной защиты детям, являющимся жертвами насилия в семье; и
The Committee regrets the lack of sufficient rehabilitation and reintegration measures for child victims of abuse.
Комитет сожалеет о недостаточных мерах по реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами насилия.
The centres also provided personal assistance and counselling for child victims of abuse.
Эти центры также оказывают адресную помощь и предоставляют консультации детям, которые становятся жертвами насилия.
Efforts should also be made to prevent the criminalization and stigmatization of children who are victims of abuse.
Следует также предпринять усилия по предупреждению криминализации и стигматизации детей - жертв насилия.
Community youth centres have been established in order to provide shelter to child victims of abuse.
Созданы общинные центры молодежи в целях обеспечения защиты детей, ставших жертвами насилия.
It appreciated the efforts to prohibit the use of child labour and assist victims of abuse and trafficking.
Она высоко оценила усилия, направленные на запрещение использования детского труда и на оказание помощи жертвам насилия и торговли людьми.
The Woman Abuse, Child Abuse, and Adult Victims of Abuse Protocols have been updated;
● Были усовершенствованы правила поведения, касающиеся насилия в отношении женщин, насилия в отношении детей и взрослых жертв насилия.
It recommended that the Government develop and support community services for children victims of abuse, neglect and trafficking.
Правительству было рекомендовано развивать и поддерживать коммунальные услуги для детей, ставших жертвами насилия, безнадзорности и торговли людьми.
Penelope will do psych evals, cross-checking victims of abuse.
Пенелопа посмотрит психологические оценки, сделав перекрестный запрос с жертвами насилия.
Well, that's why victims of abuse are always quiet, because of finances, religion.
Жертвы насилия всегда молчат, из-за финансов, религии.
Young victims of abuse often cope by disassociating from the event.
Юные жертвы насилия часто преодолевают это путём дистанцирования от происшествия.
- I took the job because the church is helping victims of abuse.
- Я согласился на эту работу, потому что церковь помогает жертвам насилия.
War vets, victims of abuse, People who have beenn accidents--they all get it.
Ветераны войны, жертвы насилия, люди, пережившие аварию - у всех у них бывает ПТСР.
He's a victim of abuse, working out his rage against the Church that ruined his life.
- Он жертва насилия, и так выражал свою злость в отношении Церкви, ... разрушившей его жизнь.
With his latest victim, Greta Thomas, not only is she a mother, but she's an actual victim of abuse.
Последняя жертва, Грета Томас, является не только матерью, но ещё и фактической жертвой насилия.
Defence are going to argue if Kayla Stark hadn't been a victim of abuse, none of this would've happened.
Защита заявит, что если бы Кайла Старк не стала в детстве жертвой насилия, ничего этого не случилось бы.
His sister was a victim of abuse, and even though their descriptions varied, all five men who were shamed said their attacker overpowered them easily.
Его сестра была жертвой насилия, и, хотя описания отличаются, все пять пострадавших мужчин утверждали, что нападавший легко их одолел.
This act also grants assistance to victims of abuse.
Предусматривается оказание помощи жертвам жестокого обращения.
An estimated 119,000 children are the victims of abuse.
По имеющимся оценкам, жертвами жестокого обращения являются 119 000 детей.
- Predictors of psychological and social adjustment of women who are victims of abuse;
- Признаки психосоциального облика женщин - жертв жестокого обращения;
(c) Ensure the provision of rehabilitation assistance to child victims of abuse.
с) обеспечить детям, ставшим жертвами жестокого обращения, реабилитационную помощь.
(d) Adequate protection to child victims of abuse in their homes is provided;
d) обеспечения адекватной защиты детям - жертвам жестокого обращения дома;
They were both victims of abuse.
Они оба жертвы жестокого обращения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test