Translation examples
From its unique vantage point, UNCTAD stands ready and able to play its part in working for a distinct, integrated and concerted approach to analytical, intergovernmental and operational work of the UN on economic development.
Занимая эту уникальную выгодную позицию, ЮНКТАД готова и способна играть свою роль в выработке оригинального комплексного и согласованного подхода к аналитической, межправительственной и оперативной деятельности ООН в области экономического развития.
With such a lens we are able to consider issues from the vantage point of the representatives of our close-knit global family who will come here to the United Nations 50 and 100 years from now to celebrate future anniversaries of this magnificent institution.
С помощью этого оптического стекла мы можем рассматривать вопросы с тактически выгодной позиции представителей нашей тесно связанной глобальной семьи, которые будут приезжать сюда, в Организацию Объединенных Наций, 50 и 100 лет спустя, чтобы отпраздновать новые юбилеи этого выдающегося учреждения.
It was the best available vantage point.
Это была лучшая из доступных выгодных позиций.
I'm looking at a vantage point of... just over half a mile.
Я ищу выгодную позицию в.. чуть менее км.
The weapon, the distant vantage point, the clean escape... they're all signs of a trained sniper.
Оружие, выгодная позиция, пути отхода... все признаки тренированного снайпера.
Based on the trajectory, we know that he was shooting from a high vantage point.
Судя по траектории, мы знаем, что стрелял он из очень выгодной позиции.
Make the decision from a vantage point of strategy over emotion, and we'll follow your lead.
Прими решение из выгодной позиции стратегии, без эмоций, и мы последуем за тобой.
These are two separate vantage points of the mayor, and these are feeds of the crowd.
Эти две находятся на выгодной позиции рядом с мэром, а эти две снимают из толпы.
I was to meet Marcus there to get a vantage point, to judge our enemy's numbers and location.
Я должен был встретиться с Маркусом там, чтобы занять выгодною позицию, чтобы оценить количество и расположение нашего врага.
Sometimes when you're given an opportunity to look at something from a different vantage point, you see different things.
Иногда, когда тебе дается возможность посмотреть на что-то с другой, более выгодной позиции, ты видишь другие вещи.
She can handle him. I must get to a safe vantage point where I can threaten them and give her time to escape .
Ничего, она с ним справится. А я должен занять выгодную позицию, с которой мог бы угрожать им, и так дать ей возможность уйти».
I need to switch vantage points.
Мне надо сменить пункт наблюдения.
Good vantage points over the whole island.
Хороший пункт наблюдения за всем островом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test