Translation for "vanishing" to russian
Vanishing
adjective
Translation examples
She wondered where the worrisome trend of vanishing linguistic diversity might lead.
Оратор задается вопросом о том, к чему может привести вызывающая тревогу тенденция исчезновения языкового разнообразия.
As a result of this situation, international law has, conceptually, been placed at the “vanishing point” of the legal system.
В результате этого международное право в концептуальном отношении было поставлено "на грань исчезновения" в системе права.
In situations of armed conflict or other disasters, informal support systems often vanish through death, disappearance or forced migration.
В ситуациях вооруженного конфликта или других бедствий неофициальная система поддержки часто исчезает в связи с гибелью, исчезновением или принудительным изгнанием из родных мест.
33. Migrants' families in various countries have also informed the Special Rapporteur that migrants appear to have vanished in transit countries.
33. Члены семей многих лиц, мигрировавших в различные страны, также уведомили Специального докладчика о предполагаемом исчезновении этих мигрантов в транзитных странах незаконной миграции.
There has also been talk of the vanishing sovereignty of States as a fait accompli, and it is claimed that this would legitimize asymmetrical intervention by some nations in the lives of other nations.
Говорят также и об исчезновении суверенитета государств, как о свершившемся факте, и о том, что это узаконит ассиметричную интервенцию некоторых стран в дела других стран.
Documentation of various Folk and Tribal Art forms especially those which are rare and on the verge of vanishing, is one of the main thrust areas of ZCCs.
Одним из основных направлений деятельности ТКЦ является документальное описание различных форм народного и племенного искусства, особенно тех, которые являются редкими и находятся на грани исчезновения.
Natural disasters, pollution of air and water, vanishing forests, drought, land erosion and desertification, and depletion of coastal and marine resources also afflict other developing countries.
Стихийные бедствия, загрязнение воздуха и воды, исчезновение лесов, засухи, эрозия почвы и опустынивание, истощение прибрежных и морских ресурсов также сказываются на других развивающихся странах.
A brief discussion about how clothing items are actually selected for pricing in the CPI, and how these items are substituted once they vanish from the marketplace, will be given first.
В первой его части кратко описываются используемые нами на практике процедуры отбора наименований одежды для целей расчета ИПЦ, а также процедуры замены этих товаров в случае их исчезновения с рынка.
To ensure that nobody could vanish without trace, a member of the detainee's family or a person close to him must be informed of the detention, whether or not he wished anyone to be told.
В целях предупреждения случаев бесследного исчезновения применяются нормы, предусматривающие информирование кого-либо из членов семьи задержанного или близкого с ним лица о его задержании, невзирая на возможное нежелание задержанного придавать огласке факт задержания.
With you just vanishing?
- ...с твоими исчезновениями?
He runs a vanishing service.
Он устраивает исчезновения.
Imminent danger of mathematical vanishing.
Опасность математического исчезновения.
- So those "vanishers"...
- Так что эти "мастера исчезновения"...
For your vanishing act.
Для своего представления с исчезновением.
It's a story about me vanishing.
Статья о моем исчезновении.
That's right before Tolliver vanished.
Как раз до исчезновения Толливера.
Welcome to the Vanishing Point.
Добро пожаловать в Точку исчезновения.
Vanishing priories take a lot of explaining.
Исчезновение монастыря потребует объяснений.
What could be a reason the bees have vanished?
Какова причина исчезновения?
As I was saying: the Vanishing Spell becomes more difficult with the complexity of the animal to be Vanished.
— Как я уже сказала, Заклятие исчезновения тем сложнее, чем сложнее строение животного, которое мы хотим подвергнуть исчезновению.
So… today we are starting Vanishing Spells.
Итак, сегодня мы приступаем к Заклятию исчезновения.
Harry found the Vanishing Spells horribly difficult.
Для Гарри Заклятие исчезновения оказалось чрезвычайно трудным.
he was one of the worst in Transfiguration, not having practised Vanishing Spells at all.
Не отработав Заклятие исчезновения, он в результате оказался одним из худших на трансфигурации.
Contagious maladies, e.g. dragon pox, vanishing sickness, scrojungulus, etc. POTION AND PLANT POISONING.
Инфекционные заболевания, как то: драконья оспа, болезнь исчезновения, грибковая золотуха и проч.
Many of the students exchanged looks of glee. “As I was saying: today, we shall be practising the altogether more difficult Vanishment of mice.
Ученики обменялись злорадными взглядами. — Повторяю: сегодня мы будем упражняться в гораздо более трудном исчезновении — мыши.
He had not had time to practise Vanishing Spells, had not written a single dream in his dream diary and had not finished the drawing of the Bowtruckle, nor had he written his essays.
У него не осталось сил ни на отработку Заклятия исчезновения, ни на дневник сновидений, ни на изображение лукотруса, ни на письменные работы.
Knowing the truth about the vanishing did not lessen their opinion of Bilbo at all; for they saw that he had some wits, as well as luck and a magic ring—and all three are very useful possessions.
Узнав правду об исчезновениях, карлики ничуть не изменили своего мнения о Бильбо, ведь у него были ум, удача и волшебное кольцо.
This potion cannot be penetrated by hand, Vanished, parted, scooped up, or siphoned away, nor can it be Transfigured, Charmed, or otherwise made to change its nature.
Зелье не подпускает к себе руку, заклятию исчезновения не поддается, раздвинуть, вычерпать или высосать его невозможно, трансфигурировать, зачаровать или заставить как-то еще изменить свою природу — тоже.
If a woman got a disease, she usually vanished.
Если женщина заболевала, она, как правило, исчезала.
As time passes evidence erodes and witnesses vanish.
Со временем доказательства постепенно приходят в негодность, а свидетели исчезают.
In this way the problem of disparities in the financial capacities of the participants will vanish.
При этом исчезает проблема неравенства финансовых возможностей участников.
In Africa, it is said that when an old man dies, a library vanishes.
В Африке говорят, что, когда умирает старик, исчезает хранилище знаний.
The river vanishes into the Moinkum sands without reaching Lake Aydyn.
Талас исчезает в песках Мойынкум, не достигая озера Айдын.
Unemployment was increasing, its savings were disappearing and its dreams of social stability were vanishing.
Растет безработица, тают накопления и исчезают мечты о социальной стабильности.
The hope that the violence would end vanished from 24 February 2001 onwards on that date:
- С наступлением 24 февраля 2001 года надежда на прекращение насилия исчезает.
Over 450 varieties of vanishing trees and medicinal plants were collected and planted at the site.
На его территории были собраны и высажены свыше 450 разновидностей исчезающих деревьев и лекарственных растений.
For those who become sick with AIDS and do not live near a large town, hope vanishes.
Для тех, кто заболевает СПИДом и живет вдали от большого города, надежда исчезает.
It is that period in which dynasties vanished and revolutions swept empires off the face of ancient lands.
Именно в этот период исчезали династии и революции сметали целые империи с лица древней земли.
"I'm vanishing", quote.
Я исчезаю. Цитата.
Leonard Zelig vanishes.
Леонард Зелиг исчезает.
Well, nobody vanishes.
Никто не исчезает.
Our senses vanish.
Наши чувства исчезают.
- And she vanishes.
- А она исчезает.
And then vanishes.
А потом исчезает.
Vanishing police cars?
Исчезающие полицейские машины?
He's vanishing...over there!
Он исчезает... там!
What's Vanishing Point?
"Что за " Исчезающая точка" "?
And still there were those inexplicable times when Malfoy simply vanished from the map…
И при этом Малфой продолжал необъяснимым образом исчезать с карты.
Frodo shuddered, remembering the cruel knife with notched blade that had vanished in Strider’s hands.
Фродо вспомнил зазубренный нож, исчезающий в руке Бродяжника, и содрогнулся.
The weirdest thing about all these people was the way they seemed to vanish the second Harry tried to get a closer look.
И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть.
“I didn’t know leprechaun gold vanishes,” Ron muttered. “I thought I was paying you back.
— Я не знал, что лепреконское золото исчезает, — пробурчал Рон. — Я думал, что отдаю тебе долг.
he boomed to the Muggle-borns, who scurried forward into the fireplaces and began to vanish in pairs.
Пошли прочь! — грянул он, обращаясь к отпрыскам маглов, и те торопливо бросились к каминам и начали попарно исчезать в них.
He began reexamining the evidence of the dry wells where trickles of water had appeared and vanished, never to return.
Он начал проверять все свидетельства о сухих колодцах, где появлялись, а затем исчезали навсегда капли и тоненькие струйки воды.
All that day there was much talk about the forthcoming lessons; a great deal of store was set by being able to vanish and reappear at will.
Все разговоры в этот день вращались вокруг предстоящих уроков, на возможность исчезать и появляться по собственному желанию возлагались большие надежды.
Half an hour passed, then an hour; the little squares of reflected gold light flickering on the ground below started to vanish as lights in the castle windows were extinguished.
Прошло полчаса, потом час, и маленькие квадратики отраженного золотого света на земле внизу стали исчезать один за другим — это гасли окна в замке.
that although people rarely died playing Quidditch, referees had been known to vanish and turn up months later in the Sahara Desert.
И еще он узнал, что, хотя несчастные случаи со смертельным исходом на поле были очень редки, известны случаи, когда посреди матча исчезали судьи, а много месяцев спустя их находили где-нибудь в пустыне Сахара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test