Translation for "values inherent" to russian
Values inherent
  • ценности, присущие
Translation examples
ценности, присущие
The concept of "personality" is construed as the set of values inherent to every human being.
Концепция личности понимается как комплекс ценностей, присущих каждому человеку.
The very nature of this prohibition, after all, implies a balancing of values (inherent in the terms "superfluous" and "unnecessary").
В конце концов сама природа этого запрещения предполагает балансирование ценностей (присуще терминам "чрезмерные" и "ненужные").
The common values inherent in democracy also provide fertile ground for peaceful cooperation to build society.
Общие ценности, присущие демократии, также обеспечивают благоприятные условия для мирного сотрудничества в интересах построения общества.
In that vein, we welcome the establishment of the Community of Democracies as a concerted attempt to make universal the values inherent in democracy.
В этом плане мы приветствуем создание Сообщества демократий как согласованную попытку придать универсальный характер ценностям, присущим демократии.
3. The interactive dialogue gave the Congo the opportunity to reaffirm its attachment to the universal values inherent in the human person.
3. Этот интерактивный диалог дал Конго возможность вновь заявить о своей приверженности универсальным ценностям, присущим человеческой личности.
The fundamental values inherent in all world religions clearly mandate all such leaders to explicitly reject the preaching of hate and incitement to violence.
Основополагающие ценности, присущие всем мировым религиям, четко обязывают всех таких руководителей недвусмысленно отвергать проповедь вражды и подстрекательство к насилию.
It has also become clear that as society becomes more diverse and individualised, people become less familiar with the core values inherent to the rule of law, and their implications.
Кроме того, стало очевидным, что с ростом разнообразия индивидуализации общества люди начинают хуже понимать ключевые ценности, присущие правовому государству, и их значение.
The Court emphasized the importance of the right to equality and the prohibition of discrimination, which constitute the basis of all other basic rights and values inherent in a democracy, and noted that the law also prohibits indirect discrimination.
Суд подчеркнул важность права на равное обращение и запрета дискриминации, которые служат основой для всех других основных прав и ценностей, присущих демократии, и отметил, что закон также запрещает косвенную дискриминацию.
As the legislative history shows, the authors, coming from the different regions of the world, sought to reflect in the text various cultural traditions and the values inherent in the world's principal legal systems and religious and philosophical traditions.
Как показывает история разработки Декларации, ее составители, представлявшие различные регионы мира, попытались отразить в тексте различные культурные традиции и ценности, присущие основным правовым системам мира, религиозным и философским течениям.
The family: in line with the activities of the Working Group on the family, NCB-CNEL is promoting a research project on "Foreign Adolescents and the World of Work: a trans-cultural study of the values inherent to employment", with the results being presented in a seminar in 2005.
Семья: в контексте деятельности, проводимой Рабочей группой по вопросам семьи, НКО НСЭТ стимулирует осуществление исследовательского проекта под названием "Подростки-иностранцы и сфера труда: транскультурное изучение ценностей, присущих занятости", результаты которого были представлены на семинаре в 2005 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test