Translation for "values in education" to russian
Translation examples
19. Many countries stress the importance of humanist values in education.
19. Многие страны подчеркивают важность гуманистических ценностей в образовании.
In many countries, educating girls is widely perceived as being of less value than educating boys.
Во многих странах широко распространено мнение о том, что образование девочек не имеет такой ценности, как образование мальчиков.
There is also a need for an awareness-raising initiative on the value of education for girls as well as boys.
Необходимо также принять меры для пропагандирования идеи о том, что образование девочек представляет собой не меньшую ценность, чем образование мальчиков.
44. To properly judge the significance of costs and revenues for carrying out the actions that are necessary to achieve the goals of the strategy, it is necessary to understand the value of education in introducing sustainable strategies in society.
44. Для надлежащей оценки уровня расходов и доходов для осуществления мероприятий, необходимых для достижения целей Стратегии, необходимо понимание ценности системы образования как инструмента внедрения в общество устойчивых стратегий.
States Parties shall promote awareness at all levels of the grave problems of sale of children, child prostitution and child pornography and to ensure respect for social, spiritual and moral values through education and information at the national and international levels.
Государства-участники содействуют осознанию на всех уровнях серьезного характера проблем торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и обеспечивают уважение социальных, духовных и нравственных ценностей посредством образования и информации на национальном и международном уровнях.
Specific measures include the Values in Education programme implemented as part of transformation of the education system, various human rights education programmes, including "Human Rights Week" and "Open Court Days" implemented at various levels of government.
Конкретные меры включают программу "Ценности в образовании", осуществляемую как один из элементов преобразования образовательной системы; всевозможные образовательные программы в области прав человека, в том числе "Неделя прав человека" и "Дни открытых судов", проводимые на различных правительственных уровнях.
18. The report (p. 34) indicates that "a large section of the population believes that education is more important for boys than for girls", and that "there is ... a need for an awareness-raising initiative on the value of education for girls as well as boys".
18. В докладе (стр. 36 - 37) указано, что <<большая доля населения считает, что обучение в школах мальчиков является более важным, нежели обучение в школах женщин>> и что <<необходимо... принять меры для пропагандирования идеи о том, что образование девочек представляет собой не меньшую ценность, чем образование мальчиков>>.
This concerned, inter alia, enhanced agricultural production; increasing value of education systems; improving the quality of health care and contribution to good governance (e.g. local institutions often play a vital role in improving post-conflict situations).
Они касались, в частности, наращивания сельскохозяйственного производства; повышения ценности систем образования; улучшения качества охраны здоровья и вклада в благотворное управление (например, местные институты нередко играют жизненно важную роль в улучшении условий жизни в постконфликтный период).
15. The law on education of 2003 specifies that education is to ensure that everyone has the possibility to learn and understand the modern world and scientific, cultural and national values; that education is open to all positive and useful innovations and takes into account civic instruction, ethics and education for peace, human rights and the environment.
15. Закон об образовании 2003 года предусматривает, что образование обеспечивает каждому возможность для изучения и понимания современного мира и его научных, культурных и национальных ценностей; что образование открыто для всех конструктивных и практически полезных инноваций и учитывает формирование гражданского самосознания, морально-этическое воспитание, обучение по вопросам мира и прав человека, охраны окружающей среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test