Translation for "utopian" to russian
Utopian
adjective
Utopian
noun
Translation examples
This is no utopian vision.
Это -- отнюдь не утопическая идея.
To some, it may even seem like a utopian dream.
Некоторым она может представляться и вовсе утопической мечтой.
We have no illusions, and we dream no utopian dreams.
Мы не питаем иллюзий и не тешим себя утопической мечтой.
The United Nations was never intended to be a utopian exercise.
Организация Объединенных Наций никогда не мыслилась как нечто утопическое.
General and complete disarmament is today dismissed as utopian.
Идея всеобщего и полного разоружения сегодня рассматривается как утопическая.
This Declaration, shared by so many States, should not be seen as Utopian.
Нельзя считать утопической Декларацию, которую подписало столь много государств.
This goal, far from being utopian, is a realistic and sensible approach.
Отнюдь не являясь утопической, эта цель имеет реальный и практический характер.
Volunteerism awakens an emotional commitment that leads the person to a utopian future.
Добровольческая деятельность пробуждает эмоциональную приверженность, которая ведет человека к утопическому будущему.
Nothing would be more futile than to seek the means of disarmament on the basis of idle utopian dreams.
Нет ничего более тщетного, чем поиск путей разоружения исходя из праздных утопических грез.
I know these ideas might seem utopian to some of you, but I would like to remind you that each of the successes that we are proud of today, for example the United Nations, at one point also seemed rather utopian.
Я знаю, что эти идеи могут показаться несколько утопическими некоторым из вас, однако я хотел бы вам напомнить, что все успехи, которыми мы гордимся сегодня, например, деятельностью Организации Объединенных Наций, в какойто степени также казались в свое время скорее утопическими.
Utopian, enigma, quantum.
утопический, энигма, квант.
ON ITS WAY TO A UTOPIAN SOCIETY.
Путь к утопическому обществу.
They're really building a Utopian society up there.
Они прямо строят утопическое общество.
But then, the other utopian vision of cyberspace re-emerged.
Но затем вновь появилось другое утопическое видение киберпространства.
They are destinations where users go to get lost in alternate utopian realities.
Они позволяют нам окунуться в утопические реальности.
The human brain is like a microcosm of a perfect Utopian world.
Мозг человека - это как микрокосм идеального, утопического мира.
I sort of created a utopian society where we all sort of... Uh...
Я вроде как создал утопическое общество где мы все как бы это самое...
Where you're standing right now is about to be the latest addition to my utopian empire!
Там, где вы сейчас будет новенькое прибавление к моей утопической империи.
Richard Tate has violated his mission and has no ambition beyond some vague Utopian ideals.
Ричард Тейт нарушил свою миссию и отстаивает лишь какие-то смутные утопические идеи.
You spout the ideals of a Utopian society... yet you live the life of a courtier.
Вы разглагольствуете об идеях утопического общества, но при этом живёте жизнью придворной дамы.
Venezuela is a country that has simultaneously — as if by magic — produced great thinkers, the most credible Utopians, the luckiest generals, the most visionary educators.
Венесуэла, как по волшебству, одновременно является родиной великих мыслителей, наиболее авторитетных утопистов, самых удачливых генералов, наиболее ярких педагогов.
How are the Utopians upstairs?
Утописты с верхнего этажа?
One of the early utopians of cyberspace,
Один из ранних утопистов киберпространства,
But now, the computer utopians saw, in cyberspace, an alternative reality.
И тогда компьютерные утописты увидели в виртуальном пространстве альтернативную реальность.
They were the technological utopians who were rising up on the West Coast of America.
Это были технологические утописты, зарождавшиеся на западном побережье США.
It seemed to be the triumph of the vision that had begun with the computer utopians in California in the 1960s.
Теперь мы соединены. Казалось, это триумф образа, созданного компьютерщиками утопистами в Калифорнии в 1960х.
The man behind it was a utopian visionary who had worked as an engineer in the US military.
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ "ЗЕМЛЯ" Человек стоящий за этим был утопистом - мечтателем, работавшим инженером в вооруженных силах США.
It is about how, over the past 40 years, politicians, financiers and technological utopians, rather than face up to the real complexities of the world, retreated.
Он о том, как в течение последних 40 лет, политики, финансисты и технологические утописты, вместо того чтобы взглянуть в лицо реальным сложностям мира, отступили.
But ever since the 1970s, computer utopians in California believed that if human beings were linked by webs of computers, then together they could create their own kind of order.
Но уже с начала 70х годов компьютерные утописты в Калифорнии считали, что если объединить всех людей компьютерной сетью, то вместе они смогут создать свой тип мирового порядка.
And some of the computer utopians from Silicon Valley were also beginning to realise that the World Wide Web was not a new kind of democracy, but something far more complicated where power was exercised over the individual in new and surprising ways.
И некоторые компьютерные утописты из Силиконовой Долины начали осознавать к тому же, что Всемирная паутина не была новым видом демократии, а была чем-то гораздо более сложным, где власть осуществлялась через личности новыми и неожиданными способами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test