Translation for "utmost attention" to russian
Translation examples
The security of the staff and facilities of the organizations in offshore locations is an issue that requires the utmost attention.
119. Вопрос безопасности сотрудников и материальной базы организации в периферийных отделениях требует максимального внимания.
Therefore we pay the utmost attention to the concerted efforts by the United Nations and fully support the draft resolution submitted by Georgia.
Поэтому мы уделяем максимальное внимание согласованным усилиям Организации Объединенных Наций и полностью поддерживаем проект резолюции, внесенный Грузией.
We have paid the utmost attention to the problems in respect of international humanitarian law in the area controlled by the Bosnian Croat authorities.
Мы уделяем максимальное внимание проблемам, касающимся соблюдения норм международного гуманитарного права в районах, находящихся под контролем властей боснийских хорватов.
The Committee will continue to pay the utmost attention to expanding existing data on the list and relies on assistance from Member States and the Monitoring Team in this regard.
Комитет будет по-прежнему уделять максимальное внимание расширению имеющихся в перечне сведений и рассчитывает в этой связи на содействие государств-членов и Группы по наблюдению.
The governing bodies and heads of organizations should pay the utmost attention to maintaining the international character of the organizations when staffing offshore service centres.
Руководящим органам и руководству организаций следует уделять максимальное внимание поддержанию международного характера организаций при кадровом комплектовании периферийных центров обслуживания.
Children deserve the utmost attention and care that we can provide, and for that reason my delegation is honoured to address this High-level Plenary Meeting Devoted to Children.
Дети заслуживают нашего максимального внимания и заботы, и поэтому выступление на этом пленарном заседании высокого уровня, посвященном положению детей, является для моей делегации большой честью.
My country has repeatedly affirmed that such an important and sensitive Treaty requires our utmost attention, especially given the binding responsibilities it entails for all Member States.
Моя страна неоднократно подтверждала тот факт, что столь важный Договор деликатного характера требует нашего максимального внимания, особенно ввиду той ответственности, которую он возлагает на все государства-члены.
31. A rights-based approach to public health requires that any restrictions give the utmost attention to a continuous process of counselling, testing and treatment within an optimally healthful environment.
31. Правозащитный подход к охране здоровья населения требует при введении любых ограничений уделять максимальное внимание вопросам обеспечения непрерывности процесса консультирования, обследования и лечения в оптимально пригодных для этого условиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test