Translation for "user-specific" to russian
Translation examples
Set fundamental reporting guidelines (not user-specific);
x) принятие основополагающих руководящих принципов отчетности (не адаптированных под конкретных пользователей);
The second step would be to give the users access to the raw data in order to calculate user-specific indicators.
Вторым шагом является предоставление пользователям доступа к первичным данным для исчисления показателей, необходимых конкретным пользователям.
Security will be comprehensive, and user specific, using civil service wide infrastructures where available.
Защита конфиденциальных данных будет всеобъемлющей и будет ориентирована на потребности конкретных пользователей с использованием, в тех случаях, когда она имеется, широкой инфраструктуры системы гражданской службы.
Part of the administrative costs for the CDM is recovered through fees for user-specific services such as those relating to registration under the CDM.
Часть административных расходов на МЧР покрывается за счет сбора за услуги с конкретных пользователей, например сбора за регистрацию в рамках МЧР.
In addition, the guidelines will serve as a basis for the development of an implementation guide containing user-specific guidance and recommendations for target groups, and providing key facts for risk assessment and management.
Кроме того, руководящие принципы будут служить основой для разработки практического руководства по осуществлению, содержащего ориентированные на конкретного пользователя руководящие указания и рекомендации для целевых групп и ключевые факты по оценке рисков и управлению ими.
Some high-level training in the form of webinars had been conducted; however, user-specific recurrent training that will assist users in effecting IPSAS transactions had not yet been performed;
Был проведен ряд учебных мероприятий высокого уровня в форме веб-семинаров, однако программа регулярной учебной подготовки конкретных пользователей с целью оказать им содействие в оформлении операций в соответствии с МСУГС еще не реализована;
(c) Strengthen capacity in all functional areas affected by IPSAS implementation; formulate a project team to oversee the remaining activities of IPSAS implementation and to review the appropriateness of the chosen accounting policies; revise the plan to develop IPSAS opening balances and data clean-up plan; conduct user-specific training once all accounting policies have been reviewed and approved; review its financial statement preparation processes to ensure that they are in line with IPSAS implementation; and develop IPSAS model financial statements;
c) укрепила потенциал во всех функциональных областях, затрагиваемых переходом на МСУГС; сформировала проектную группу, которая будет следить за осуществлением еще не выполненных мероприятий по переходу на МСУГС и проверять уместность применения выбранных принципов бухгалтерского учета; пересмотрела план расчета начального сальдо и очистки данных в соответствии с требованиями МСУГС; после пересмотра и утверждения всех принципов бухгалтерского учета организовала учебную подготовку для конкретных пользователей; пересмотрела порядок подготовки своих финансовых ведомостей с целью обеспечить его соответствие требованиям МСУГС; подготовила типовые финансовые ведомости в соответствии с требованиями МСУГС;
The Entity should: (a) strengthen capacity in all functional areas affected by IPSAS implementation; (b) formulate a project team to oversee the remaining activities of IPSAS implementation and to review the appropriateness of the chosen accounting policies; (c) revise the plan to develop IPSAS opening balances and data clean-up plan; (d) conduct user-specific training once all accounting policies have been reviewed and approved; (e) review its financial statement preparation processes to ensure that they are in line with IPSAS implementation; and (f) develop IPSAS model financial statements (para. 38).
Структуре следует: а) укреплять потенциал во всех функциональных областях, затрагиваемых переходом на МСУГС; b) сформировать проектную группу, которая будет следить за осуществлением еще не выполненных мероприятий по переходу на МСУГС и проверять уместность применения выбранных принципов бухгалтерского учета; c) пересмотреть план расчета начального сальдо и очистки данных в соответствии с требованиями МСУГС; d) после пересмотра и утверждения всех принципов бухгалтерского учета организовать учебную подготовку для конкретных пользователей; e) пересмотреть порядок подготовки своих финансовых ведомостей с целью обеспечить его соответствие требованиям МСУГС; f) подготовить типовые финансовые ведомости в соответствии с требованиями МСУГС (пункт 38).
The Board recommended that UN-Women urgently (a) strengthen capacity in all functional areas affected by IPSAS implementation; (b) formulate a project team to oversee the remaining activities of IPSAS implementation and review the appropriateness of the chosen accounting policies; (c) revise the plan to develop IPSAS opening balances and the data clean-up plan; (d) conduct user-specific training once all accounting policies had been reviewed and approved; (e) review its financial statement preparation processes to align them with IPSAS; and (f) develop IPSAS model financial statements.
Комиссия рекомендовала Структуре <<ООН-женщины>> в безотлагательном порядке: а) укрепить потенциал во всех функциональных областях, затрагиваемых переходом на МСУГС; b) сформировать проектную группу, которая будет следить за осуществлением еще не выполненных мероприятий по переходу на МСУГС и проверять уместность применения выбранных принципов бухгалтерского учета; c) пересмотреть план расчета остатков на начало периода и чистки данных в соответствии с требованиями МСУГС; d) после пересмотра и утверждения всех принципов бухгалтерского учета организовать учебную подготовку для конкретных пользователей; e) пересмотреть порядок подготовки своих финансовых ведомостей с целью обеспечить его соответствие требованиям МСУГС; и f) подготовить типовые финансовые ведомости в соответствии с требованиями МСУГС.
38. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it urgently: (a) strengthen capacity in all functional areas affected by IPSAS implementation; (b) formulate a project team to oversee the remaining activities of IPSAS implementation and review the appropriateness of the chosen accounting policies; (c) revise the plan to develop IPSAS opening balances and the data clean-up plan; (d) conduct user-specific training once all accounting policies have been reviewed and approved; (e) review its financial statement preparation processes to ensure that they are in line with IPSAS implementation; and (e) develop IPSAS model financial statements.
38. Структура <<ООН-женщины>> согласилась с рекомендацией Комиссии в том, чтобы она в безотлагательном порядке: а) укрепила потенциал во всех функциональных областях, затрагиваемых переходом на МСУГС; b) сформировала проектную группу, которая будет следить за осуществлением еще не выполненных мероприятий по переходу на МСУГС и проверять уместность применения выбранных принципов бухгалтерского учета; c) пересмотрела план расчета начального сальдо и очистки данных в соответствии с требованиями МСУГС; d) после пересмотра и утверждения всех принципов бухгалтерского учета организовала учебную подготовку для конкретных пользователей; e) пересмотрела порядок подготовки своих финансовых ведомостей с целью обеспечить его соответствие требованиям МСУГС; f) подготовила типовые финансовые ведомости в соответствии с требованиями МСУГС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test