Translation for "used or" to russian
Translation examples
It is used by:
Она используется:
Not used.
Не используется.
Are they used in:
Используются ли они:
No matter how many words I use or reuse...
Не важно, сколько слов я использую или ты используешь
You may not purchase, sell, possess, use, consume, or administer any narcotic drugs, marijuana, alcohol, or intoxicants of any form or frequent places where such articles are unlawfully sold, dispensed, used, or given away.
Тебе не разрешается покупать, продавать, иметь, использовать, употрблять или передавать никакие наркотики, марихуану, алкоголь или крепкие напитки в любых формах или посещать места, где подобные вещи незаконно продаются, распространяются, используются или безвозмездно отдаются.
Using the Voice again!
Снова она использует Голос!..
Use battle language.
Используйте боевой язык.
“Malfoy’s using Crabbe and Goyle as lookouts.
— Малфой использует Крэбба и Гойла как сторожей.
And Jessica heard the subtle intonations as he used the powers of Voice she had taught him.
И Джессика услышала, что он использует Голос, как она его учила.
And this is the man Voldemort is using to marshal the werewolves.
Вот это существо Волан-де-Морт и использует, чтобы править оборотнями.
Voldemort uses people his enemies are close to.
— Волан-де-Морт использует людей, которые дороги его врагам.
“I’ll use the Invisibility Cloak,” said Harry. “It’s just lucky I got it back.”
— Я использую мантию-невидимку, — заявил Гарри. — Мне повезло, что мне ее вернули.
“Please do not use that offensive word in front of me,” said Dumbledore.
— Будьте любезны, не используйте при мне это бранное слово, — попросил Дамблдор.
Used clothing
Одежда б
(b) With the use of firearms;
б) с применением огнестрельного оружия;
"wash hands after use"; and
(б) <<мыть руки после контакта>>
(b) Committed with the use of a weapon;
б) совершенное с применением оружия;
20' ISO container (used)
Контейнеры (б/у) стандарта ISO 20
Balance at 1 January 1995: 21 tons of used clothing
21 т одежды б
For if it hadn't been for that they'd a jailed us till them Englishmen's baggage come-and then-the penitentiary, you bet!
А если б не она, нас заперли бы, пока не пришел бы багаж англичан, а там – в тюрьму, это уж наверняка!
If I had seen through him sooner, I would never have been tempted! Don't blame me, brother!” “God has delivered us!
Если б я разглядела его раньше, я бы ни на что не польстилась! Не вини меня, брат! — Бог избавил!
You did not see, but that Black Rider stopped just here and was actually crawling towards us when the song began.
Вы же ничего не видели, а Черный Всадник спешился и пополз прямо к нам; и дополз бы, если б не их песня.
We warn't going to borrow it when there warn't anybody around, the way pap would do, for that might set people after us.
Отец взял бы челнок взаймы, если б поблизости никого не случилось, но мы этого делать не собирались, чтобы за нами не было погони.
I guess that, even if we had entered in, we could have found few treasures in Orthanc more precious than the thing which Wormtongue threw down at us.
Если б мы даже вошли в Ортханк, то и среди всех тамошних сокровищ вряд ли нашлось бы равное тому, которое вышвырнул Гнилоуст.
I'll roll in a soft armchair for you, my landlord has one...A bit of tea, good company...Or else I can put you on the couch—anyway, you'll be lying there with us...Zossimov will be there, too. Will you come?”
Я б тебе кресла такие мягкие подкатил, у хозяев есть… Чаишко, компания… А нет, — так и на кушетке уложу, — все-таки между нами полежишь… И Зосимов будет. Зайдешь, что ли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test