Translation for "used and provided" to russian
Translation examples
462. Furthermore the Board noted that UNOPS was using services provided mostly by UNDP.
462. Кроме того, Комиссия отметила, что ЮНОПС использует услуги, предоставляемые в основном ПРООН.
The Guidelines, which are voluntary, provide guidance for policymakers and persons using and providing genetic resources.
В этом руководстве, которое носит добровольный характер, сформулированы руководящие принципы для должностных лиц, разрабатывающих политику и использующих и предоставляющих генетические ресурсы.
The Tribunal continues to use services provided by the International Court of Justice for the dispatch and receipt of documents between United Nations Headquarters and Geneva.
Трибунал по-прежнему использует услуги, предоставляемые Международным судом по направлению и получению документации, рассылаемой из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Женеву и наоборот.
Using premises provided by the Academy of Dialectal Languages, the choir is a regular participant in traditional events which offer it the chance to perform a repertory of old and modern songs in the Monegasque language;
Этот хоровой коллектив использует помещения, предоставляемые ему Академией диалектных языков, и, кроме того, регулярно участвует в мероприятиях, посвященных народным традициям, где получает возможность исполнять репертуар, состоящий из старинных и современных песен на монегасском языке.
The pension administration system uses data provided by over 70 participating United Nations entities, including the United Nations Secretariat, funds, programmes, peacekeeping missions and the specialized agencies.
В системе административного управления расчетами по пенсиям используются данные, предоставляемые более 70 участвующими структурами системы Организации Объединенных Наций, в том числе Секретариатом Организации Объединенных Наций, фондами, программами, миротворческими миссиями и специализированными учреждениями.
In the preparation of national reports on the fulfilment of international human rights obligations, such as those set out in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the National Centre for Human Rights uses data provided by the Women's Committee of Uzbekistan.
Так, при подготовке национальных докладов по выполнению международных обязательств по правам человека, в частности, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека используются данные, предоставляемые Комитетом женщин Узбекистана.
For example, Zambia is part of the MEFMI project, but for other participating countries (Swaziland, the United Republic of Tanzania, Kenya and Malawi) are using software provided by the Commonwealth Secretariat and interfacing the two software appears technically complex.
Например, Замбия является участником проекта ИМЭФУ, но другие участвующие страны (Свазиленд, Объединенная Республика Танзания, Кения и Малави) используют ПО, предоставляемое секретариатом Содружества, и установление интерфейса между этими двумя системами программ представляется технически сложной задачей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test