Translation for "use of many" to russian
Translation examples
12. There are still great disparities in the distribution and use of many forms of technology.
12. В настоящее время сохраняется значительное неравенство в распределении и использовании многих форм технологии.
Is not the use of many languages, the ancestral means of communication, at the very heart of human relations?
Разве не использование многих языков - древнего средства общения - лежит в основе человеческих взаимоотношений?
However, the available studies suggest the existence of large potentials for improved use of many materials in industrialized and developing countries.
Имеющиеся же исследования указывают на наличие больших возможностей в деле повышения эффективности использования многих материалов в промышленно развитых и развивающихся странах.
A limitation in using the many subcategories of the EUNIS classification was a lack of research and data on nitrogen impacts for those habitats.
14. Ограниченное использование многих подкатегорий классификации ЕУНИС объясняется отсутствием необходимого числа научных исследований и данных по воздействию азота на эти ареалы обитания.
:: Women's poverty, lack of access and opportunities, illiteracy, including computer illiteracy and language barriers, prevent the use of many aspects of the media.
:: нищета среди женщин, отсутствие доступа и возможностей, неграмотность, включая компьютерную неграмотность, и языковые барьеры препятствуют использованию многих аспектов средств массовой информации;
For more general use by many institutions (and associated greater efficiencies) a more common set of content-oriented guidelines can facilitate the exchange.
Для облегчения обмена и содействия более широкому использованию многими учреждениями (и обусловленному этим повышению эффективности) необходимо использовать более унифицированный набор правил в отношении информационного наполнения.
However, while the Department is proud to have pioneered the use of many aspects of electronic communication within the Organization, I must mention that the current financial cutbacks are inevitably going to retard the progress being made.
В то же время, хотя ДОИ гордится тем, что он явился зачинателем использования многих компонентов электронной коммуникации в рамках Организации, я должен заявить о том, что сокращение в настоящее время объема финансовых средств неизбежно приведет к замедлению прогресса в этой области.
The right to education, inter alia, functions as an indispensable right for empowerment that facilitates the more effective use of many other human rights, such as freedom of expression, the right to work, participation in public life, cultural rights and freedom of religion or belief.
Право на образование, в частности, функционирует как незаменимое право на расширение прав и возможностей, которое способствует более эффективному использованию многих других прав человека, таких как свобода выражения мнений, право на труд, участие в общественной жизни, культурные права и свобода религии или убеждений.
Such campaigns can take a variety of titles, have different themes, target specific groups of persons, involve different types of stakeholders and activists, and include the use of many different tools, such as conferences, trainings, the media, production and dissemination of support material, and the organization of contests.
Такие кампании могут иметь различные названия, охватывать различные темы, быть нацелены на конкретные группы лиц, привлекать различные виды заинтересованных участников и активистов, а также включать использование многих различных инструментов, таких как конференции, курсы подготовки, средства массовой информации, подготовка и распространение вспомогательных материалов, а также организация конкурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test