Translation for "us say" to russian
Translation examples
This is the case in Europe for the automobile industry. "Competition has destroyed us" say the entrepreneurs. There is no market for cars, say the economists.
Так, в Европе - это автомобильная промышленность. "К этому нас вынуждает конкуренция", - говорят предприниматели. "Для реализации продукции нет подходящих рыночных условий", - говорят экономисты.
And what did you imagine us saying?
И что вы представляли себе мы говорим?
And that's us saying, "Up yours, Eli. "
А это мы - говорим ему "Пошёл в жопу, Илай."
It'd be like us saying to the world, "Hey!
Это будет, как будто мы говорим миру: "Эй!
He overheard us say you were going to Holtz.
Он подслушал, как мы говорили, что ты пошел к Хольцу.
I like this thing of us saying exactly what we mean.
Мне нравится, что мы говорим то, что думаем.
Doesn't matter what any of us say Only what we do.
То, что мы говорим, не имеет значения. Важно лишь что мы делаем.
- Why? ! - Because when Kyle says he heard us say we made the video, we can say we were talking about this video. "Oh, thank you, Eric.
Затем, что в ответ на Кайловы фразы можно теперь отвечать, что мы говорили вот об этом видео!
Working on the typeface for Esquire years ago, I remember us saying, I remember my saying, No this has that Saturn 5 rocket early NASA quality.
Когда мы работали над шрифтом для Esquire несколько лет назад, я помню как мы говорили, помню как я говорил: нет, у этого качество ранней ракеты НАСА типа Сатурн-5.
Let us say "never again".
Давайте скажем <<больше никогда>>.
Together, let us say that again today, and act.
Сегодня давайте вместе вновь это скажем и начнем действовать.
It would be a body consisting of only, let us say, five countries.
Скажем, орган, состоящий лишь из пяти стран.
Together, let us say to the citizens of our newest Member State, "You now sit with us.
Давайте все вместе скажем гражданам нашего самого молодого государства-члена: <<Теперь вы среди нас.
The General Assembly has given us, let us say, as much of a clarification on this issue as recently as late last year.
Генеральная Ассамблея дала нам, скажем так, весьма полное разъяснение по этой проблеме совсем недавно - в конце прошлого года.
Let us assume that the First Committee adopts a draft resolution which has budgetary implications of, let us say, $50,000.
Предположим, что Первый комитет принимает проект резолюции, финансовые последствия которой оцениваются, скажем, в 50 000 долл. США.
So let us say together...
Теперь давайте все вместе скажем...
Let us say it is my request.
Скажем, я прошу.
Let us say the governor comrade.
Давай скажем товарищу управляющему.
Let us say assault and battery.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Let us say our final goodbyes.
Давайте скажем наше последнее "прощай".
Let us say I believe you.
Скажем так, я тебе верю.
Let us say she would be labeled.
Скажем, она будем помечена.
"Let us say I suggest you may be human," she said. "Steady!
– Скажем так: я допускаю, что ты можешь оказаться человеком, – усмехнулась она. – Спокойно!
Let us say parenthetically that keeping all this is the only means of preserving one's beauty even in old age.
Скажем в скобках, что сохранить всё это есть единственное средство не потерять красоты своей даже в старости.
“Let us say that I did not take it for granted that he was trustworthy,” said Dumbledore. “I had, as I have already indicated, resolved to keep a close eye upon him, and so I did.
— Скажем так: то, что ему можно доверять, я само собой разумеющимся не считал, — ответил Дамблдор. — Я решил не спускать с него глаз, и не спускал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test