Translation for "us feel" to russian
Translation examples
It is a great conflict because it contains all the elements needed to ignite the flame of violence and, in one way or another, it makes all of us feel involved.
Крупным этот конфликт является в силу того, что ему присущи все элементы, достаточные для разжигания пламени насилия, и всех нас он заставляет чувствовать себя тем или иным образом причастными к нему.
The warmth of your welcome, the graciousness of your hospitality, the lengths to which you have gone to make us feel at home - nothing I say would do justice to your contribution; therefore let me just say, thank you, thank you very much for everything.
У меня не хватает слов, чтобы по достоинству поблагодарить вас за ваш теплый прием, щедрое гостеприимство, за все то, что вы сделали для того, чтобы мы чувствовали себя как дома; поэтому позвольте мне просто сказать: "Спасибо вам, большое вам спасибо за все!".
And who is it that has made us feel like a failure?
И кто заставляет нас чувствовать себя неудачниками?
They're just trying to make us feel guilty.
Они просто пытаються заставить нас чувствовать вину.
You make us feel old.
Ты заставил нас чувствовать себя старыми.
You making us feel special.
Заставляете нас чувствовать себя особенными.
You're making us feel like naughty schoolchildren.
Вы заставляете нас чувствовать себя провинившимися школьниками.
Why are you making us feel these things?
Зачем ты заставляешь нас чувствовать такие вещи?
And they make us feel like we're older.
И заставляли нас чувствовать так, будто мы старше.
Thank you for making us feel so welcome.
Спасибо за то, что заставляешь нас чувствовать себя желанными гостями.
You always made us feel everything would be all right.
Ты всегда заставлял нас чувствовать, что все будет хорошо.
It can make us feel very alone in the world.
И это заставляет нас чувствовать себя очень одинокими.
I am not sure whether there is a new order in the world, but all of us feel there is a new world awaiting an order.
Я не уверен, установится ли новый порядок в мире, однако все мы чувствуем, что новый мир ждет этого порядка.
When talking to our people, we call the train, "our train", which both fills us with pride and makes us feel, at times, like impostors.
Между собой мы называем этот поезд "наш поезд>>, наполняясь при этом гордостью и одновременно чувствуя себя самозванцами.
While peace has the virtue of making us feel safer, freedom can open up prospects for individual and collective development.
Хотя достоинство мира состоит в том, что мы чувствуем себя в безопасности, свобода может открыть нам перспективы для индивидуального и коллективного развития.
Having fun with them makes us feel good.
Повеселившись с ними, мы чувствуем себя хорошо.
- Wonderful, wonderful. You've made us feel very safe indeed.
- Прекрасно, прекрасно, с вами мы чувствуем себя защищенными!
They make us feel safer, connected, cared for.
Из-за них мы чувствуем, что мы в безопасности, что о нас заботятся.
How can something so delicious make us feel so very, very ugly?
Как так получается, из-за такой вкусности мы чувствуем себя так ужасно?
it makes us feel relaxed we lose our inhibitions and our fine coordination
Благодаря этому мы чувствуем себя расслабленно, а также слегка теряем координацию.
Because you made us feel brave.
Благодаря тебе мы чувствуем себя храбрыми.
You make us feel old and stupid.
Из-за тебя, мы чувствуем себя тупыми и старыми.
The pain that we've been feeling from confessions just makes us feel angrier and angrier.
Боль, которую мы чувствуем после признаний, делает нас всё злее и злее.
It makes us feel badass, sexy.
От этого мы чувствуем себя крутыми, сексуальными.
And it makes us feel small and powerless.
И из-за этого мы чувствуем себя маленькими и беспомощными.