Translation examples
Under Romanian law, the environmental licensing procedure for the Rosia Montana mine proposal could not recommence in the absence of a valid urbanistic certificate.
Согласно законодательству Румынии, процедура экологического лицензирования для прииска в Рошия-Монтанэ не может быть возобновлена в отсутствие действующего урбанистического свидетельства.
10. The Committee also took note of a press release dated 19 March 2009 from the communicant, Alburnus Maior, stating that the Timisoara Court of Appeal had ruled that the Urbanistic Certificate 105/2007 had been suspended de jure.
10. Комитет также принял к сведению пресс-релиз автора сообщения − организации "Альбурнус Майор" от 19 марта 2009 года, в котором указывалось, что Апелляционный суд Тимишоара постановил, что действие урбанистического свидетельства 105/2007 было приостановлено де-юре.
It is incumbent upon municipalities to draft a master plan and the legislation on the use and occupation of urban land (permitted uses, urbanistic indexes), urban zoning and subdivision (urban occupation indexes, lot size and use coefficients), all in accordance with federal legislation on urban land subdivision.
534. На муниципалитеты возлагается задача разработки генерального плана и принятия законов, регулирующих вопросы использования и застройки городских земель (разрешенные виды пользования, урбанистические индексы), городского зонирования и распределения земель (городские индексы заселения, размеры участков и коэффициенты землепользования), которые должны соответствовать федеральному законодательству о городских землях.
Maintaining this geographic database implies continuous relationship with local authorities in charge of defining and implementing urbanistic regulations.
74. Поддержание такой географической базы данных предполагает постоянное взаимодействие с местными органами самоуправления, определяющими и применяющими градостроительные правила.
It has been established that there has been no discrimination in this case since the nonRoma population living on the other side of the road does not jeopardise the water protection zone as their settlement has been constructed according to the urbanistic plan.
Было установлено, что в данном случае дискриминация не имела места, поскольку жители, не относящиеся к меньшинству рома и проживающие на другой стороне дороги, не угрожали водоохранной зоне, поскольку их поселок был построен в соответствии с градостроительным планом.
To a large extent, housing laws are municipal laws and address mainly compliance with urbanistic standards, debureaucratization of procedures for home registration, concession of public areas to poor families, engineering requirements, hygienic conditions, salubrity, illumination, size of rooms, and regularization of irregular and clandestine subdivisions.
Законы в области жилищного строительства это в основном муниципальные законы, которые связаны главным образом с градостроительными нормами, с дебюрократизацией процедур регистрации домов, с отведением государственных земель под расселение малоимущих семей, с разработкой инженерных требований, определением условий санитарии и гигиены, созданием условий, благоприятных для здоровья людей, освещением улиц, определением размеров жилых комнат и установлением контроля за стихийно созданными и незаконными поселениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test