Translation examples
Upon return, he made a confession statement.
По возвращении он дал признательные показания.
Risk of torture upon return to the country of origin
риск пыток по возвращении в страну происхождения
Reabsorption of staff upon return from mission assignment
Трудоустройство сотрудников по возвращении из миссии
Risk of torture upon return to country of origin
угроза подвергнуться пыткам по возвращении в страну происхождения
You shall have it upon return.
И ты получишь их по возвращению.
Marines are debriefed upon returning from duty.
Пехотинцев опрашивают по возвращении со службы.
I'll sign the bill, and pay upon return.
Я вам подпишу счёт, а заплачу по возвращении.
Let us pray it is not soiled upon return.
Давайте молиться, что оно не будет запятнано по возвращении.
In countries of origin upon return
В странах происхождения после возвращения
It was believed that they had been arrested upon return.
Как предполагают, после возвращения в страну они были арестованы.
She confirmed you had abnormal brain scans upon returning from your mission.
Она подтвердила, что у вас была ненормальная мозговая активность сразу после возвращения с миссии.
I did upon returning to Korea, and also when we met again.
Много думал о тебе после возвращения в Корею. Даже когда увидел тебя снова. Я даже сейчас думаю о тебе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test