Translation for "uphill" to russian
Uphill
adverb
Uphill
adjective
Translation examples
adverb
As such, middle-income countries, home to 41 per cent of the world's poor, are condemned, like Sisyphus, to push the debt boulder endlessly uphill.
И, как таковые, страны со средним уровнем доходов, в которых проживает 41 процент мировой бедноты, обречены, подобно Сизифу, бесконечно катить в гору валун своего долга.
It also installed a medical post and an electrical cable, and constructed a road. (Previously it took three hours on foot uphill to get to the nearest road.)
Кроме того, благодаря помощи МОМ в этом районе создан медицинский пункт, проложен электрический кабель и построена дорога. (Ранее до ближайшей дороги необходимо было идти три часа пешком в гору.)
Most recently, researchers in the Pyramid have been observing and monitoring sample subjects to assess their behaviour and reactions during uphill climbs, in terms of both oxygen availability and additional carrying loads.
В последнее время исследователи из <<Пирамиды>> осуществляют наблюдение и контроль за выборочными субъектами в целях научной оценки их поведения и реакций при подъеме в гору, как с учетом кислородной недостаточности, так и с учетом дополнительного веса снаряжения.
As at 3 January, the trucks had not yet been extricated from the valley, which would require drivers to reverse for 2 kilometres uphill on a very narrow mountain road, running on a shelf between the mountain side and a steep slope.
По состоянию на 3 января эти грузовики все еще оставались в долине, поскольку для того, чтобы их оттуда убрать, водителям необходимо будет на обратном пути преодолеть 2-километровый подъем по очень узкой горной дороге, с одной стороны которой склон горы, а с другой - крутой обрыв.
Without a supportive external economic environment that includes cooperation in the formulation and implementation of macroeconomic policies, trade liberalization, mobilization of new and additional financial resources, financial stability, more equitable access of developing countries to global markets, and productive investment in technologies, our efforts would be akin to trying to roll uphill.
Без благоприятной внешней экономической среды, которая предусматривает сотрудничество при разработке и осуществлении макроэкономической политики, либерализацию торговли, мобилизацию новых и дополнительных финансовых ресурсов, финансовую стабильность, более справедливый доступ развивающихся стран на глобальные рынки и продуктивное инвестирование в технологию, наши усилия будут подобны попыткам катить камень в гору.
An additional factor is related to the particular topographic features in the mountainous terrain of Nagorno-Karabakh: the dominant wind during daytime is blowing from east to west, i.e. from the plains to the mountains; as a result, fires that originated in the lowlands have been spreading uphill rather fast, the rate of fire spread being directly related to the steepness of the slope.
Дополнительным фактором являются специфические топографические особенности гористого рельефа Нагорного Карабаха: в дневное время суток ветер дует преимущественно с востока на запад, т.е. с равнин в сторону гор; вследствие этого пожары, начавшиеся в низинах, довольно быстро распространялись вверх по склонам, при этом скорость распространения огня напрямую зависела от крутизны склонов.
Ah-ha! Uphill, you see. Uphill is good.
В гору, ты видишь, в гору хорошо.
- Miss, we're going uphill.
- Синьорина, мы едем в гору.
Why are we walking uphill?
Почему мы идём в гору?
Always an uphill struggle.
Нужно, чтобы всегда всё шло в гору.
- you saw a boulder roll uphill?
- видел валун катящийся в гору?
Your boy Albano's sledding uphill.
Этот ваш Албано катит камень в гору.
Why do you always walk uphill?
Чего ты вечно в гору прёшься?
Except when we were going uphill.
За исключением случаев, когда ехали в гору.
Oh, God, I'm... I'm going uphill now.
Господи, я сейчас в гору бегу.
adjective
He admitted that management has an uphill task.
Он признал, что перед руководством пенитенциарной системы стоит тяжелейшая задача.
International resources must be mobilized to help win what was an uphill battle.
Чтобы одержать победу в этой тяжелой борьбе, необходима мобилизация международных ресурсов.
With regard to the situation of orphans and vulnerable children, Zambia faces an uphill battle.
Что касается сирот и детей, находящихся в уязвимом положении, то Замбии предстоит тяжелая борьба.
29. Although there has been some overall progress, recovery of livelihoods remains an uphill battle.
29. Несмотря на то, что в целом отмечается некоторый прогресс, восстановление источников средств к существованию все еще тяжело дается.
The peace-loving world community thus faces an uphill battle to address the risks of a potential nuclear war and to free the world of weapons of mass destruction.
В этой связи миролюбивое международное сообщество ведет тяжелую борьбу, направленную на предотвращение потенциальной опасности возникновения ядерной войны и на избавление мира от оружия массового уничтожения.
Secretary-General Kofi Annan often has to wage an uphill battle in his efforts to safeguard the moral authority of the United Nations and to carry out its mandate.
Генеральному секретарю часто приходится вести тяжелую борьбу в защиту морального авторитета Организации Объединенных Наций и ее права выполнять свои задачи.
Kosovo's leaders and population faced an uphill challenge in moving Kosovo forward in the key areas of ethnic reconciliation, the strengthening of its democratic institutions and the creation of a democratic, tolerant and inclusive society.
Перед руководством и населением Косово стоит тяжелая задача продвижения Косово вперед в таких ключевых областях, как этническое примирение, укрепление его демократических институтов и создание демократического, терпимого и открытого для всех общества.
We wish President Salad Hassan all the best in his onerous task of forming a representative Government, a Government of national unity, and in the uphill task of rebuilding his war-torn country.
Мы желаем президенту Саладу Хасану всяческих успехов в его сложнейшей задаче формирования представительного правительства -- правительства национального единства, а также в тяжелом деле восстановления его разрушенной войной страны.
On a purely humanitarian level, the 1998 crisis illustrates that, without the full and uninterrupted cooperation of the parties to the conflict, Operation Lifeline Sudan will be condemned to fight a perpetual uphill battle against human misery and deprivation.
Что касается чисто гуманитарных аспектов, то кризис 1998 года также продемонстрировал, что без полномасштабного и непрерывного сотрудничества между сторонами - участницами конфликта операция "Мост жизни для Судана" будет вынуждена вести постоянную тяжелую борьбу против нищеты и лишений.
It's been an uphill battle,
Это была тяжелая битва,
It's sure to be an uphill battle.
Уверен, это будет тяжелая битва.
This is going to be an uphill battle.
Это будет тяжелый бой.
In life, going downhill is an uphill job.
В жизни угасание это тяжелая работа.
All struggles are uphill. That's why they're called struggles.
- Любая битва тяжела, на то она и битва.
I know I've got an uphill battle ahead of me.
Я знаю, что впереди меня ждут тяжелые сражения.
If the gas is heavier than air, how did it travel uphill?
Если газ тяжелее воздуха, как он попал наверх?
Oh, well, then. This is going to be much less uphill than I thought.
Ну что ж, тогда это будет не так тяжело, как я думал.
'Cause I just got everything square around here, and it's been an uphill climb.
Потому что я только навел тут порядок, и это было сродни тяжелому восхождению.
I think that he's very aware of that It would be an uphill battle with little hope of recovery
Думаю, он прекрасно понимает, что ему предстоит тяжелое сражение с крохотной надеждой на выздоровление.
adjective
Combating terrorism remains a long, uphill journey.
Борьба с терроризмом -- долгий и трудный путь.
In the present uphill journey, implementation must be our urgent challenge.
На нынешнем этапе трудного пути нашей настоятельнейшей задачей должно быть выполнение обязательств.
Our ongoing efforts to eradicate poverty are becoming even more of an uphill struggle.
Наши постоянные усилия по искоренению нищеты превращаются во все более трудную задачу.
In areas marked by instability and conflict, ensuring people's right to life and development remained a long, uphill struggle.
В районах, где отмечена нестабильность и конфликты, обеспечение права людей на жизнь и развитие все еще остается затяжной, трудной борьбой.
Unfortunately, regional conflicts and local turbulence still occur, making our quest for world peace more of an uphill journey.
К сожалению, в нем все еще возникают региональные локальные потрясения, которые делают нашу задачу достижения всеобщего мира все более и более трудной.
Unfortunately, it is the experience of my country, and our general observation in Micronesia, that we face an uphill battle in meeting and implementing these Goals.
К сожалению, опыт моей страны и наши общие наблюдения в Микронезии показывают, что достижение этих целей -- исключительно трудная для нас задача.
With the situation between Israel and Palestine still experiencing ups and downs, the Middle East peace process remains a long, uphill journey.
Поскольку отношения между Израилем и Палестиной попрежнему характеризуются успехами и провалами, ближневосточный мирный процесс попрежнему является долгим и трудным.
43. Consequent on the slow growth of socio-economic opportunities, achieving the goals of social development has proved an uphill task for Nepal.
43. Из-за ограниченных социально-экономических возможностей страны достижение целей социального развития оказалось для Непала весьма трудной задачей.
26. Due to the slow growth of socio—economic opportunities, achieving the goals of social development has proved to be an uphill task for the Nepalese people.
26. Из-за медленных темпов социально-экономического роста реализация целей социального развития является одной из наиболее трудных задач для непальского народа.
16. Implementation of the agreements has been a tough uphill struggle, plagued by obstacles and setbacks and the resistance of powerful groups that feel threatened by change.
16. Осуществление Мирных соглашений проходило трудно и было сопряжено с преодолением массы препятствий и трудностей, в условиях противодействия со стороны влиятельных сил, опасающихся реформ.
He's got an uphill battle.
Он выбрал трудный путь.
- It's going to be uphill next year.
- Следующий год будет трудным.
It seems we face an uphill task.
Перед нами стоит трудная задача.
But this is gonna be an uphill case.
Но это будет трудное дело.
Keeping my people happy. It's an uphill battle.
Заботиться о счастье моих людей - трудная задачка.
We knew it was gonna be an uphill battle.
Мы знали, что это будет трудная битва.
I-It's just gonna be an uphill battle to launch him.
Но будет очень трудно раскрутить его.
It's an uphill battle that you don't want to fight, Will, because you won't win.
Это трудная схватка. Если ты не будешь бороться, Уилл, ты не выиграешь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test