Translation examples
The sample of outlets is up-dated;
d) обновляется выборка торговых точек;
The study will be up-dated every two years.
Исследование будет обновляться каждые два года.
At the beginning of every year the index is up-dated:
В начале каждого года индекс обновляется:
The network of TBFRA national correspondents should be maintained and regularly up-dated
- сохранить и регулярно обновлять сеть национальных корреспондентов по ОЛРУБЗ
53. The Technical Specifications have been up-dated 2 times recently.
53. За последнее время технические требования обновлялись дважды.
(i) Electronically up-dated calendar of news and events in the field of transport, environment and health.
i) электронно обновляемое расписание мероприятий и событий в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья.
The information included is up-dated by each organization, which can be contacted for further information.
Включенная в эту базу данных информация обновляется каждой организацией, с которой можно установить контакт для получения дальнейшей информации.
4. The information contained in the WISP.V will be uploaded and up-dated by the National Focal Points, through a secure access.
4. Информация, содержащаяся в WISP.V, будет загружаться и обновляться национальными координационными центрами посредством защищенного доступа.
The Task Force welcomed the report as an important contribution and a reference source that should be kept up-dated.
6. Целевая группа приветствовала доклад как важный вклад в работу и справочный источник, который следует постоянно обновлять.
The consumer basket is up-dated - old goods/services are excluded; new goods/services are included; replacements are made;
с) потребительская корзина обновляется: старые товары/услуги исключаются; новые товары/услуги включаются; производятся замены.
The chemical industry in many countries in transition has suffered serious decreasing production in recent years and modernization through joint ventures, foreign investment, technology transfer and the up-dating of existing technologies is required; examples and possibilities of these were exhibited and discussed during the Workshop.
Объем производства в химической промышленности многих стран с переходной экономикой в последние годы резко сократился, и эта отрасль требует модернизации на основе создания совместных предприятий, привлечения иностранных инвестиций, передачи новых и совершенствования существующих технологий; в ходе рабочего совещания были представлены и рассмотрены примеры и возможности такой модернизации.
16. Therefore, type approval authorities, beyond the issuing of the three above-mentioned certificates, are also responsible for the compliance of any up-date of the type approved equipments with the rules laid down in Appendix 1B.
16. Поэтому организации, обеспечивающие утверждение типа, помимо выпуска трех вышеупомянутых сертификатов также несут ответственность за соответствие правилам, изложенным в добавлении 1В, любой модернизации приборов утвержденного типа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test