Translation examples
The site is unused and in a state of neglect.
Этот объект не используется и находится в запустении.
The alarm remains unused.
Закупленная система охранной сигнализации попрежнему не используется.
Appropriate care is often of poorquality, unavailable, inaccessible or unused.
Соответствующий уход нередко бывает низкого качества, недоступен, либо отсутствует или не используется.
Approved funds sometimes remain unused and pressing social needs are unmet.
В некоторых случаях утвержденные средства не используются и насущные социальные потребности не удовлетворяются.
The school is run in Tamana's school buses, which remain unused for several hours.
Занятия проводятся в школьных автобусах <<Таманы>>, которые в течение нескольких часов используются как классы.
:: Funds which are unused and for which there is no further use could be utilized more effectively by the donor.
:: Средства, которые не используются и не будут использоваться в дальнейшем, могли бы более эффективно использоваться донором.
Approximately one third of the new items in stock had remained unused for 12 months or more.
Приблизительно одна треть новых наличных запасов имущества не используется в течение уже 12 месяцев или более длительного периода.
The spectrum covered by existing orbit position plans was largely unused, owing to technical and administrative constraints.
В силу технических и административных ограничений диапазоны частот, регулируемые существующими планами распределния орбитальных позиций, в основном не используются.
“27 per cent of Libya's arable land is unusable because of the mines planted in it during the Second World War.”
"27 процентов ливийских пахотных земель не используется из-за мин, установленных там в ходе второй мировой войны".
All pretty shocking for someone unused to field work.
Весьма неприятно для человека, не привыкшего к оперативной работе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test