Translation for "untapped" to russian
Untapped
adjective
Similar context phrases
Translation examples
The countries with economies in transition, however, still have enormous untapped energy efficiency potential.
Страны с переходной экономикой, однако, все еще обладают огромным нетронутым потенциалом в области повышения энергоэффективности.
We know that there is an enormous amount of untapped and wasted resources that can be directed to sustainable development.
Мы знаем, что существует огромное количество нетронутых и растрачиваемых впустую ресурсов, которые можно направить на цели устойчивого развития.
Such projects would in turn attract more investment in a country that continues to have enormous untapped resources.
Подобные проекты, в свою очередь, привлекали бы дополнительные капиталовложения в страну, по-прежнему обладающую неимоверными нетронутыми ресурсами.
Suriname is blessed with vast areas of underpopulated land covered with virgin rain forest, offering an untapped wealth of biodiversity.
Суринам располагает обширными просторами почти необитаемых земель, покрытых девственными джунглями, содержащими нетронутое богатство биоразнообразия.
Attracted by the success of microcredit -- where repayment rates exceed those observed for traditional consumer loans -- and the large untapped market, commercial banks have formed microfinance arms to tap this market niche.
Привлеченные успехом микрокредитования, где проценты погашения превышают проценты по традиционным потребительским займам, и масштабностью нетронутого рынка, коммерческие банки создали механизмы микрофинансирования для заполнения этой рыночной ниши.
Mindful of the situation in some southern parts of Asia, and of the growing outside interest in their untapped energy and mineral resources, as well as their non-utilized human resources, it is needless to say that the creation of a nuclear-weapon-free zone in this subregion would have a positive impact on maintaining and strengthening the overall balance and stability in the subregion and its strategically important adjacent areas.
С учетом ситуации в некоторых южных частях Азии и растущего интереса к их нетронутым энергетическим и минеральным ресурсам, а также к их незадействованным людским ресурсам нет необходимости говорить о том, что создание свободной от ядерного оружия зоны в этом субрегионе окажет позитивное воздействие на поддержание и укрепление общего баланса и стабильности в нем и прилегающих к нему стратегически важных районах.
With rich deposits of coal, copper, gold, molybdenum and uranium, most of them still largely untapped, Mongolia indeed has an unprecedented opportunity to embark upon the path of rapid economic growth and sustainable development -- if we are able to overcome the partisan divisions which have in our recent past all too often obstructed our onward movement.
Обладая богатыми месторождениями угля, меди, золота, молибдена и урана, большинство из которых все еще остаются нетронутыми, Монголия действительно имеет беспрецедентные возможности для того, чтобы вступить на путь быстрого экономического роста и устойчивого развития, если только мы сможем преодолеть существующие в стране разногласия между группировками, которые в недавнем прошлом слишком часто препятствовали нашему продвижению вперед.
This place is an untapped resource.
Это место нетронутый ресурс!
An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
This is an untapped market where you dictate the competition.
Это нетронутый рынок, где вы диктуете условия борьбы.
Finding Purgatory's important to me... an untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Для меня важно найти чистилище. Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
Now think what the king of Hell could do with that vast, untapped oil well...
А теперь подумайте, что король ада может сделать с такой огромной нетронутой нефтяной скважиной...
You are aware that the English-speaking Latino market is the fastest-growing, largest, untapped market in the country, right?
Знаешь что англоговорящие латино это самый быстрорастущий, крупный и нетронутый рынок в стране?
And we, the owners of the world's largest untapped oil reserve will become the most powerful cars in the world!
И мы - владельцы крупнейшего нетронутого нефтяного месторождения станем самыми влиятельными автомобилями на все свете!
That's what I'm trying to engage with here is this untapped potential of yours to sort of think a little bit.
То, на что я тут пытаюсь уговорить это твой нетронутый потенциал способность хоть немного подумать.
I am down here because this room is literally buried in untapped information. Check this out. "There is now a wall "where there was none before.
потому что эта комната буквально кишит нетронутой информацией. раньше её не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test