Translation examples
Inappropriate transportation and storage, such as the use of unsecured containers or unsafe stockpiling (for example ordnance that is not protected against weather conditions), can lead to a malfunction of the whole system.
К сбою всей системы может привести ненадлежащая транспортировка и хранение, как, например, использование незащищенных контейнеров или небезопасное хранение (например, незащищенность снарядов от воздействия погодных условий).
58. With less than 5 per cent of plastic being recycled, much of the waste ends up joining the ocean vortices, through direct dumping, river transport or unsecured landfills.
58. С учетом того, что рециркулируется менее 5 процентов пластмассы, огромное количество отходов в конечном счете попадают в океаны, либо в результате прямого сброса, с речного транспорта или в результате небезопасного захоронения отходов.
A new operative paragraph has been added to commend the efforts of Member States working with relevant international organizations and partnerships to search for, locate and secure non-controlled sources -- the so-called orphan sources -- and unsecured sources.
В постановляющую часть добавлен еще один пункт, в котором воздается должное усилиям государств, сотрудничающих с соответствующими международными организациями и структурами в целях поиска, выявления и перевода в безопасное состояние неконтролируемых -- так называемых <<бесхозных>> -- и небезопасных источников.
27. The Mission covers two countries (Chad and the Central African Republic) which are landlocked and require the establishment of long and unsecured supply routes from various points of entry in Cameroon and the Libyan Arab Jamahiriya.
27. Деятельность Миссии охватывает две страны (Чад и Центральноафриканскую Республику), которые не имеют выхода к морю, в связи с чем необходимо прокладывать протяженные и небезопасные наземные маршруты доставки грузов из различных пунктов в Камеруне и Ливийской Арабской Джамахирии.
However, many DECs in Donetsk and Luhansk oblasts experienced more serious difficulties, struggling to form PECs according to the legal provisions, such as mass resignations primarily caused by a fear of serving as PEC members in an unsecure environment.
При этом многие ОИК в Донецкой и Луганской областях сталкивались с более серьезными проблемами в процессе формирования УИК в соответствии с положениями закона, такими как массовые увольнения, вызванные в первую очередь опасением членов комиссий работать в УИК в небезопасной обстановке.
7. Welcomes the efforts undertaken by Member States, including through international cooperation under the auspices of the International Atomic Energy Agency, to search for, locate and secure unsecured and/or uncontrolled ("orphan") radioactive sources within their State jurisdiction or territory;
7. приветствует усилия, прилагаемые государствами-членами, в том числе в рамках международного сотрудничества под эгидой Международного агентства по атомной энергии, в целях поиска, локализации и перевода в безопасное состояние небезопасных и/или неконтролируемых (<<бесхозных>>) радиоактивных источников в пределах их юрисдикции или территории;
7. Welcomes the efforts undertaken by Member States, including through international cooperation under the auspices of the International Atomic Energy Agency, to search for, locate, secure and recover unsecured and/or uncontrolled ("orphan") radioactive sources within their State jurisdiction or territory;
7. приветствует усилия, прилагаемые государствами-членами, в том числе в рамках международного сотрудничества под эгидой Международного агентства по атомной энергии, в целях поиска, локализации, перевода в безопасное состояние и изъятия небезопасных и/или неконтролируемых (<<бесхозных>>) радиоактивных источников в пределах их юрисдикции или территории;
Zagreb is becoming an unsecure place for living...
Загреб становится небезопасным местом для проживания...
I'm with you any place that's an unsecured area.
Я с вами везде, где небезопасно.
You keep the katana swords in an unsecured location?
Вы держите катаны в небезопасном месте?
We made an agreement about our meeting in unsecured environments.
Мы же говорили о встречах в небезопасных местах.
So, like, I couldn't call you on your totally unsecure phone, but I know who the guy is.
Я не мог звонить тебе на небезопасный телефон, но я знаю, кто этот парень.
Value of Le in the unsecured command (to be protected by CC)
Значение Le в незащищенной команде (защищается с помощью ККС)
Given an unsecured command response pair: Command header
Если незащищенная пара "команда-ответ" выглядит следующим образом:
As a result, much of this materiel is still lying around and is often unsecured.
В итоге значительная часть этих предметов до сих пор гдето валяется, нередко в незащищенном состоянии.
DOs PV and LE are present only when there is some corresponding data in the unsecured command.
Объекты данных PV и LE присутствуют лишь в случаях, когда незащищенная команда содержит соответствующие данные.
The military contingents and United Nations staff still used the old and unsecured pre-fabricated dining buildings.
Воинские контингенты и персонал Организации Объединенных Наций продолжали пользоваться старыми и незащищенными помещениями столовых в зданиях из сборных конструкций.
Another serious risk that should not be overlooked is that of diversion of ammunition from unsecured and poorly managed stockpiles into the illicit trade.
Другой серьезной опасностью, которую нельзя игнорировать, является опасность перенаправления боеприпасов из незащищенных и плохо управляемых запасов в сферу незаконной торговли.
The Meeting also noted that unsecured sea borders facilitate the spread of organized crime, especially in Africa, as has been seen in piracy off the coast of Somalia.
63. Участники Совещания также отметили, что незащищенность морских границ способствует распространению организованной преступности, особенно в Африке, что видно на примере пиратства у берегов Сомали.
Experts seemed to agree that military explosives fall into the hands of non-state actors as a result of a) unsecured stockpiles, b) abandoned ammunition, or c) unexploded ordnance.
Эксперты, пожалуй, согласны, что военные взрывчатые вещества попадают в руки негосударственных субъектов вследствие a) незащищенных запасов, b) оставленных боеприпасов или с) неразорвавшихся снарядов.
Unsecured and poorly managed stockpiles also allow the diversion of ammunition to illicit use, which can increase fatalities arising from civil wars, insurgencies, terrorism, crime and other armed violence.
Незащищенные и плохо управляемые запасы также создают возможности для перенаправления и использования в незаконных целях, что может приводить к еще большему числу жертв в результате гражданских войн, мятежей, терроризма, преступности и других видов вооруженного насилия.
Found an unsecured node.
Нашел незащищенную точку.
- Came down here and found it unsecured.
Прибыв сюда, я посчитал зону незащищенной.
Why are you calling on an unsecured line?
Почему ты звонишь по незащищенной линии?
- So the information was then sent to an unsecured phone.
- Данные были отправлены на незащищенный телефон.
Sarah, you've got an unsecured exit at 2:00.
Сара,у тебя там незащищенный выход на два часа.
THE ONLY PROBLEM IS, IT'S LOCATED NEXT TO AN UNSECURED FIRE GARAGE.
Единственная проблема находится рядом с незащищенным пожарным гаражом.
Why don't we talk about the fact that your son has an unsecured phone?
Почему бы нам тогда не поговорить о том факте, что у твоего сына был незащищенный телефон?
He anonymously downloaded a computer file from a secure page and uploaded it to an unsecure page.
Он анонимно скачал компьютерный файл с защищенной страницы и выложил его на незащищенную.
Your soldiers are courageous and brave, but they have to fight the natural tendency to start firing back from unsecured positions.
Ваши солдаты смелые и отважные, но они побороть естественную тенденцию отстреливаться из незащищенных позиций.
I can't tell you that either, Danny; I can't tell you these things over an unsecured line, you understand?
Я даже этого тебе сказать не могу, Дэнни, я не могу сказать тебе это по незащищенной линии, понимаешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test