Translation for "universities of europe" to russian
Translation examples
Her work has led her to teach and give lectures in many universities in Europe and America.
Ее работы дали ей возможность преподавать и читать лекции во многих университетах Европы и Америки.
The project carried out research work, both independently and in collaboration with Research Centres and Universities in Europe and the Arab region.
86. В рамках проекта исследовательская работа проводилась как самостоятельно, так и в сотрудничестве с научно-исследовательскими центрами и университетами Европы и арабских стран.
A seminar organized by the Association was to be held in October 1995, in which jurists and professors of international law holding seats in well-known universities in Europe would participate.
Ассоциация организует семинар, запланированный на октябрь 1995 года, в котором примут участие юристы и преподаватели международного права из известных университетов Европы.
The first results, covering 729 universities in the Asia-Pacific region and North America, were released in November 2011; coverage of 614 universities in Europe was added in May 2012.
Первые результаты, полученные в 729 университетах Азиатско-Тихоокеанского региона и Северной Америки, были опубликованы в ноябре 2011 года; в мае 2012 года они были дополнены результатами, полученными в 614 университетах Европы.
The present universities of Europe were originally, the greater part of them, ecclesiastical corporations, instituted for the education of churchmen.
Современные университеты Европы в своем большинстве были первоначально духовными корпорациями, учрежденными для образования священников.
This ancient division of philosophy into three parts was in the greater part of the universities of Europe changed for another into five.
Такое старинное подразделение философии на три отдела в большинстве университетов Европы сменилось подразделением ее на пять отделов.
But in the universities of Europe, where philosophy was taught only as subservient to theology, it was natural to dwell longer upon these two chapters than upon any other of the science.
Но в университетах Европы, где философия преподавалась лишь в качестве вспомогательной науки для теологии, было естественно останавливаться на этих двух главах дольше, чем на какой-либо другой главе науки.
But though the public schools and universities of Europe were originally intended only for the education of a particular profession, that of churchmen; and though they were not always very diligent in instructing their pupils even in the sciences which were supposed necessary for that profession, yet they gradually drew to themselves the education of almost all other people, particularly of almost all gentlemen and men of fortune.
Но, хотя общественные школы и университеты Европы первоначально устраивались только для образования определенной профессии духовенства и хотя они не всегда достаточно усердно обучали своих учеников даже тем наукам, которые считались необходимыми для этой профессии, они все же постепенно взяли на себя образование почти всех других людей, в частности почти всего дворянства и состоятельных лиц.
But the additional quantity of subtlety and sophistry, the casuistry and the ascetic morality which those alterations introduced into it, certainly did not render it more proper for the education of gentlemen or men of the world, or more likely either to improve the understanding, or to mend the heart. This course of philosophy is what still continues to be taught in the greater part of the universities of Europe, with more or less diligence, according as the constitution of each particular university happens to render diligence more or less necessary to the teachers.
Но добавочное количество тонкостей и софистики, казуистики и аскетической морали, введенное в него этими изменениями, безусловно, не сделало его более пригодным ни для воспитания светских людей, ни для развития умственных способностей или улучшения характера. Этот курс философии и теперь еще преподается в большей части университетов Европы, преподается с большим или меньшим усердием в зависимости от того, насколько устройство каждого отдельного университета делает это усердие более или менее необходимым для преподавателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test