Translation for "law in general" to russian
Translation examples
Implementation of laws in general
Выполнение законов в целом
It would be preferable to include a reference to law in general, and the Covenant in particular.
Он высказывается за упоминание закона в целом и Пакта, в частности.
This also rejects the application of extraterritorial laws in general.
Кроме того, это искажает возможность применения экстерриториальных законов в целом.
Introductory remarks on the use of electronic procurement under the Model Law in general
Вступительные положения, касающиеся использования электронных закупок в соответствии с Типовым законом в целом
It was emphasized that conflict-of-laws and jurisdictional questions were outside the scope of the Model Law in general, and of paragraph (5) in particular.
Подчеркивалось, что коллизионные и юрисдикционные вопросы не входят в сферу Типового закона в целом и пункта 5 в частности.
At the least, this approach leads to cynicism about legislators and their legislation, and towards the rule of law more generally.
Подобный подход, в лучшем случае, становится причиной скептического отношения к законодателям и принимаемым ими законам, а также к принципу верховенства закона в целом.
As to recommendation 4, paragraph (b), it was agreed that reference should be made to special laws in general rather than to existing laws only.
Что касается пункта (b) рекомендации 4, то было достигнуто согласие о том, что ссылку следует сделать на специальные законы в целом, а не только на существующие законы.
In the conceptual universe of international law, as of Law in general, one is in the domain of Sollen, not of Sein, or at least in that of the tension between Sollen and Sein.
В концептуальной сфере международного права, как и закона в целом, это проявляется в сфере Sollen, а не Sein или по меньшей мере в противоречии между Sollen и Sein.
(d) Raising the awareness of women and the community about women’s rights and the law in general, especially deception by traffickers aimed at women and girls;
d) повышение осведомленности женщин и общества о правах женщин и законах в целом, и в частности об уловках торговцев, используемых для обмана женщин и девушек;
59. In the absence of the rule of law in general and given the essential nature of a dictatorial regime, one could speak of an entirely corrupt politico-legal order.
59. Исходя из отсутствия соблюдения законности в целом и учитывая сущность диктаторского режима, можно говорить о полностью коррумпированном политико-правовом порядке.
That's blatant disrespect to the bureau and to authority of law in general.
Это вопиющее неуважение по отношению к Бюро и власти закона в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test