Translation for "unity is" to russian
Translation examples
The unity that currently exists in Jerusalem is the unity of an Anschluss.
Единство, которое в настоящее время сложилось в Иерусалиме -- это единство аншлюса.
:: The setting up of a governance of national unity and a government of national unity
:: обеспечение руководства национального единства и формирование правительства национального единства.
It should be committed to the unity, sovereignty, territorial unity and independence of Afghanistan.
Она должна преследовать цель достижения единства, суверенитета, территориального единства и независимости Афганистана.
OF AFRICAN UNITY
АФРИКАНСКОГО ЕДИНСТВА
The “unity of the State”.
"Единство государства".
Unity is strength?
Единство - это сила?
Our unity is its vulnerability.
Наше единство - его уязвимость.
Unity is not your strength.
Единство - это не сила.
Unity is the only solution in times of crisis.
Единство - это главное в условиях кризиса.
Gentlemen, friends, unity is our only chance.
Друзья, единство - это наш последний шанс. Любой личный интерес вредит общему делу.
Unity is born from totality, The whole is born of the one.
Единство рождается из целого, целое рождается из единого.
(newscaster #7) Unity is collapsing under the pressure, leading only to chaos and confusion.
Единство рушится под давлением, приводя лишь к хаосу и путанице.
The safety of that unity is what I want for my unborn child.
Безопасность этого единства является то, что я хочу для моего будущего ребенка
There is simply no faith that can match our ... for peace and unity is the gift that we bring all mankind.
Нет такой веры, которая сравнится с нашей... Потому что мир и единство - это наш дар человечеству.
It's been a little strained in the past, I admit... but in the light of Prince John's visit, well... I think unity... is the best way forward.
В прошлом они были немного натянутыми, это точно но в свете визита принца Джона... ну, я думаю, единство - это лучший путь.
"You must understand that she does this out of kindness," he said. "Isn't it odd how we misunderstand the hidden unity of kindness and cruelty?"
– Но ты должна понять, что она это делает по доброте души, – объяснил он. – Не правда ли, странно, как мы порой не можем осознать скрытое единство доброты и жестокости?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test