Translation for "union established" to russian
Translation examples
The local credit union, established by enterprise zone participants, makes loans for farm improvement.
Местный кредитный союз, созданный участниками предпринимательской зоны, предоставляет ссуды для усовершенствования фермерских хозяйств.
23. In 2008, the African Union and the European Union established the Africa-European Union Energy Partnership.
23. В 2008 году Африканский союз и Европейский союз создали Афро-европейское энергетическое партнерство.
JS8 considered that the new Law on Trade Unions established conditions for the Government to exercise a control over the trade unions.
Авторы СП8 отметили, что новый Закон "О профессиональных союзах" создает правительству условия для контроля за профсоюзами.
He reported that this regulation would be the basis of the common regulation for motor vehicle safety in the framework of the Custom Union established by Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation.
Он сообщил, что этот Регламент ляжет в основу единых правил безопасности автотранспортных средств в рамках Таможенного союза, созданного Беларусью, Казахстаном и Российской Федерацией.
104. In 2001, the Union established the Community Mechanism for Civil Protection "to ensure even better protection in the event of natural, technological, radiological and environmental emergencies".
104. В 2001 году Союз создал механизм сообщества по вопросам гражданской обороны <<для обеспечения повышения степени защиты в случае стихийных, техногенных, радиологических и экологических чрезвычайных ситуаций>>.
The European Union established an independent authority known as the European Securities and Markets Authority, tasked with regulating the activities of rating agencies in accordance with European Union standards.
Европейский союз создал независимый орган, известный под названием Европейская служба по ценным бумагам и рынкам, на который возложена задача по регулированию деятельности рейтинговых агентств в соответствии со стандартами Европейского союза.
6. Every citizen had the right to stand for election and the right to vote in the periodic elections to the three levels of government — local, state and Union — established under the Constitution.
6. Каждый гражданин имеет право выставлять свою кандидатуру и участвовать в голосовании в ходе периодических выборов в органы управления трех уровней, местные, штатов и Союза, созданные в соответствии с конституцией.
In the post-Soviet period, the Georgian Trade Unions Association was formed, a voluntary association of sectoral and regional trade unions, established on the basis of a commonality of interests and operating principles by its participant organizations.
В постсоветский период возникло Объединение профсоюзов Грузии - добровольное объединение отраслевых и территориальных профессиональных союзов, созданное на основе единства интересов и принципов деятельности организаций-участников.
Section 2(h) of the Trade Union Act defines authorized trade union as a Union established to protect the rights of workers through collective bargaining with the management.
44. В разделе 2(h) Закона о профессиональных союзах законно действующий профессиональный союз определяется как союз, созданный в целях защиты прав работников путем ведения коллективных переговоров с руководством предприятий.
In 2009, the African Union established a permanent observer office to the United Nations, and in 2010 the United Nations and the African Union created a Joint Task Force on peace and security issues.
В 2009 году Африканский союз открыл при Организации Объединенных Наций представительство постоянного наблюдателя, а в 2010 году Организация Объединенных Наций и Африканский союз создали общую целевую группу по вопросам мира и безопасности.
On the day of the attack, the African Union established that 15 people were missing from the village.
В день нападения Африканский союз установил, что из селения пропали 15 человек.
We, the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquillity, provide for the common defence, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty, to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution.
Мы, народ Соединенных Штатов, чтобы образовать более совершенный союз, установить правосудие, внутреннее спокойствие, обеспечить общую оборону, содействовать всеобщему благу, и защитить свободу нас и наших потомков, провозглашаем и устанавливаем эту конституцию...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test