Translation for "unexplored" to russian
Translation examples
Much of the oceans remains unknown and unexplored.
Значительная часть Мирового океана остается неизвестной и неисследованной.
These two recent instances are merely an illustration of a huge and unexplored problem.
Эти два последних случая свидетельствуют о наличии огромной и неисследованной проблемы.
57. The marine environment beyond areas of national jurisdiction including the seabed still remains largely unexplored.
57. Морская среда за пределами действия национальной юрисдикции, включая морское дно, остается в значительной степени неисследованной.
These can be on specific aspects of already well-established rights or on emerging problems with relatively unexplored human rights dimensions.
Ими могут быть конкретные аспекты уже давно действующих прав или возникающие проблемы с относительно неисследованными аспектами прав человека.
Various dimensions of the Declaration are unexplored yet and appropriate ways of implementing the 1981 Declaration's standards would still need more fine-tuning.
Различные аспекты Декларации до сих пор остаются неисследованными, тогда как соответствующие пути осуществления стандартов Декларации 1981 года, повидимому, все еще нуждаются в оптимизации.
As Ambassador Marín Bosch said, we cannot agree on everything but at least we should not leave any avenue unexplored in reaching the best result possible.
Как заявил посол Марин Бош, мы не можем договориться обо всем сразу, однако нам следует по меньшей мере не оставлять неисследованным ни одного пути в достижении наилучшего, насколько это возможно, результата.
45. Since large parts of the marine biosphere are still unexplored, there should be a welcome and support for projects aimed at investigating the biological diversity of the high seas and the biota, biotopes and habitats of the deep sea.
45. Поскольку значительные районы морской биосферы остаются неисследованными, следует приветствовать и поддерживать проекты, направленные на изучение биологического разнообразия открытого моря и биоты, биотопов и ареалов обитания в глубоководных районах.
Since the 1990–1993 quadrennium, extensive work has been done on human development and the use of metaphor as an unexplored communication resource of value in articulating more appropriate and sustainable approaches to the global problematique.
После четырехлетнего периода 1990-1993 годов была проделана большая работа в области развития людского потенциала и использования метафоры в качестве неисследованного коммуникационного источника ценностей для более четкого формулирования надлежащих и устойчивых подходов к мировой проблематике.
From this viewpoint, the discussions now under way with regard to the reform of the Security Council will not be sufficiently coherent or exhaustive unless and until they take fully into account the untapped and unexplored resources inherent in constitutional control by the International Court of Justice of the Council's acts.
С этой точки зрения проходящие ныне прения по поводу реформирования Совета Безопасности не будут достаточно последовательными или исчерпывающими, если и до тех пор, пока в них не будут полностью учтены нераскрытые и неисследованные ресурсы, кроющиеся в конституционном контроле над действиями Совета со стороны Международного Суда.
This is a part of the ocean environment that remains largely unexplored but contains, on the basis of current knowledge, areas rich in unique and diverse species and ecosystems, with high levels of endemism and in some instances with a relationship to the non-living resources of the Area.
Это та часть океанической среды, которая остается в значительной степени неисследованной, однако, судя по имеющимся на сегодняшний день знаниям, в ней расположены районы, богатые уникальными и разнообразными биологическими видами и экосистемами, которым присущи высокие уровни эндемизма и в некоторых случаях взаимосвязь с неживыми ресурсами Района.
- It's practically unexplored territory.
- Это практически неисследованная территория.
It's in a totally unexplored part of the ship.
Это абсолютно неисследованная часть корабля.
Drinking is the effect of the unexplored shadow self.
Алкоголизм - это эффект неисследованной скрытой натуры.
Mankind has colonized the last unexplored region on Earth.:
Человечество колонизировали последней неисследованной области на Земле:
This whole valley has hundreds of these unexplored lava tubes.
В этой долине сотни неисследованных лавовых труб.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Кажется, судно направляется в практически неисследованную часть галактики.
We just got a message From an unexplored part of the ship.
Мы только что получили сообщение из неисследованной части корабля.
But, here, in this pleasant garden of Eden where we are now, unexplored territories.
Но, здесь, в приятном райском саду, где мы сейчас. неисследованные территории.
All we have to do is head out for unexplored space and keep on going.
Все, что нам нужно - направиться в неисследованную часть космоса и лететь.
We are going into orbit around an unexplored M-Class moon of Mab-Bu VI.
Мы выходим на орбиту неисследованного спутника планеты Маб-Бу VI, относящегося к классу М.
The unexplored potential of Carnival;
i) неизученного потенциала карнавала;
QUNO believes that this is an important and heretofore unexplored linkage, one that deserves attention.
КОООН полагает, что здесь существует важная и прежде неизученная связь, которая заслуживает внимания.
31. A relatively unexplored but potentially promising complement to zoning is the use of economic instruments.
31. Относительно неизученным, однако в целом перспективным подспорьем к районированию является использование экономических инструментов.
One of the unexplored dimensions is to bring to justice the culprits who supported the use of such weapons.
Одним из таких неизученных аспектов является привлечение к суду тех, кто выступал за использование подобного оружия.
26. Technological developments that have pushed the limits of the unknown and the unexplored have occurred recently.
26. В последнее время произошли технологические сдвиги, позволившие отодвинуть границы неизвестного и неизученного.
Lastly, notwithstanding the considerable amount of work carried out, there remained some areas which were relatively unexplored.
И наконец, несмотря на проделанную огромную работу, некоторые области остались сравнительно неизученными.
88. There are many unexplored areas with respect to domestic violence committed by parents and its impact on children.
88. Существует множество неизученных аспектов совершаемого родителями домашнего насилия и его воздействия на детей.
Broad support was expressed for further scientific research, particularly in areas still largely unexplored.
Была выражена широкая поддержка дальнейшему проведению научных исследований, особенно в областях, которые остаются в значительной степени неизученными.
In addition, many research questions have remained unexplored and much more research should therefore be done.
Кроме того, многие вопросы остаются неизученными, и поэтому нужно проделать гораздо более серьезную исследовательскую работу.
The indivisibility of human rights as the conceptual basis for assessing the human rights impact of education is, as yet, an unexplored area.
Вопрос о неделимости прав человека в качестве концептуальной основы для оценки влияния образования на права человека до сих пор остается неизученным.
We've been surveying unexplored areas.
Мы провели последний час, осматривая неизученные части города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test