Translation for "unexpected events" to russian
Translation examples
Flexible protocols to adapt to unexpected events
гибкие протоколы, чтобы адаптироваться к неожиданным событиям;
Unexpected events of the recent past (Arab Spring) have also been helpful.
Недавние неожиданные события (<<арабская весна>>) также сыграли положительную роль.
The current session of the General Assembly is being held at a time of many serious and unexpected events.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит во время многочисленных серьезных и неожиданных событий.
It is recalled that a driver's reaction time to an unexpected event varies between 1 and 2 seconds.
Напоминается, что время реакции водителя на неожиданное событие варьируется в пределах 12 сек.
Some unexpected events in the Nordic countries in 2005 have had an impact on the sawmill industry.
В 2005 году в Скандинавских странах произошли некоторые неожиданные события, которые имели последствия для лесопильной промышленности.
An unexpected event, such as job loss, family illness or crop disease, could consume household resources and lead to deprivation.
Неожиданное событие, например потеря работы, болезнь в семье или заболевание сельскохозяйственных культур, может поглотить все ресурсы домохозяйства и привести к лишениям.
The end of the cold war, the collapse of what used to be called the Eastern Bloc and the sudden disintegration of the Soviet Union, were important and unexpected events of historic proportions.
Окончание "холодной войны", крах того, что принято было называть Восточным блоком, и неожиданный распад Советского Союза были важными и неожиданными событиями исторических масштабов.
Speed increases stopping distance (= reaction distance + braking distance), bearing in mind that a driver's reaction time to an unexpected event varies between 1 and 2 seconds:
- С ростом скорости увеличивается расстояние до полной остановки (= расстояние реакции + тормозной путь), если учесть, что время реакции водителя на неожиданное событие варьируется в пределах 1-2 сек.:
They react realistically to unexpected events.
ќни реалистично реагируют на неожиданные событи€.
And because of this unexpected event, he's stuck in Australia.
А из-за этого неожиданного события он застрял в Австралии.
Yeah, Kismet capitalises almost instantaneously on unexpected events, so accidents, disasters...
Да Кисмет почти мгновенно получает прибыль при неожиданных событиях, таких как аварии или катастрофы...
What our story needs is an ironic, unexpected event that will propel the hero into conflict!
Нашей истории нужно ироничное и неожиданное событие, которое вовлечет героя в конфликт!
Images beamed back from a spacecraft currently orbiting the red planet, show evidence of a very unexpected event.
Снимки, переданные со станции, находящейся на орбите Марса, Сообщили о неожиданном событии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test