Translation examples
It also focuses on the hitherto unexamined issue of private investment in the Palestinian economy.
В ней также изучается неисследованная пока проблема частных инвестиций в палестинскую экономику.
Through the programme offered by the Committee on Strategies and Tactics for Recruiting to Improve Diversity and Excellence (STRIDE) at the University of Michigan, a number of professors were educated on the issue of unexamined biases; those professors in turn conducted workshops for other faculty members.
Комитет Мичиганского университета по стратегиям и тактике набора персонала в целях содействия многообразию и повышению уровня профессионализма разработал программу, в рамках которой ряд профессоров прошли подготовку по вопросу о неисследованных формах предвзятого отношения, а затем провели семинары на эту тему для других членов преподавательского состава.
- The unexamined life, after all...
- Неисследованная жизнь, все же..
With values that are still unexamined.
И ценности, до сих пор неисследованные.
4. Ms. Motoc noted that if the Committee's backlog of unexamined communications continued to grow, victims might stop submitting petitions.
4. Г-жа Моток замечает, что если Комитет и дальше будет отставать в рассмотрении сообщений, потерпевшие могут перестать обращаться к нему.
2.9 In November 2007, Mr. Musaev filed a supervisory review request with the Supreme Court of Uzbekistan, which, according to the author, remained unexamined.
2.9 В ноябре 2007 года г-н Мусаев подал в Верховный суд Узбекистана кассационную жалобу, которая, согласно информации автора, осталась без рассмотрения.
70. Mr. William Means drew attention to unresolved or unexamined issues raised by the treaty study itself that merited further consideration and study in future workshops.
70. Г-н Уильям Минс обратил внимание на неразрешенные или нерассмотренные вопросы, поднятые в самом исследовании договоров и заслуживающие дальнейшего рассмотрения и изучения на будущих семинарах.
Committees which already have a very large backlog of unexamined communications will be joined by others in the same situation and together they will need to find the time and the expertise to deal with the more and more complex issues which, in the nature of things, will inevitably be brought before them.
Увеличится число комитетов, уже имеющих весьма большую задолженность по рассмотрению сообщений, в связи с чем оказавшимся в такой ситуации органам необходимо будет изыскивать время и специалистов для решения все более и более сложных проблем, которые будут неизбежно возникать с учетом естественного хода событий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test