Translation for "unequable" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The nascent recovery was fragile and economic growth remained unequal.
Нарождающееся оживление является неустойчивым, а экономический рост остается неадекватным.
27. The current model of development is unequal, unstable and unsustainable.
27. Нынешняя модель развития носит неравноправный, нестабильный и неустойчивый характер.
However, the necessary growth could not be based on unsustainable and unequal non-participatory financial systems.
Однако необходимый рост не может основываться на неустойчивых и неравноправных финансовых системах без участия заинтересованных сторон.
Today, we face the enormous challenge posed by the current unjust, unequal and unsustainable international order.
Сегодня мы сталкиваемся с огромной проблемой в результате сложившегося в настоящее время несправедливого, неравноправного и неустойчивого мирового порядка.
Extreme poverty, environmental degradation, underdevelopment, unsustainable production and consumption patterns and unequal income distribution continue to exist.
Крайняя нищета, ухудшение состояния окружающей среды, недостаточный уровень развития, неустойчивые модели производства и потребления и неравное распределение доходов по-прежнему существуют.
The increasingly unequal, militarized, corporate-driven, anti-democratic, environmentally unsustainable, toxic environment is infecting the seeds of life itself on our planet.
Сложившаяся ситуация, характеризующаяся ростом неравенства и милитаризацией, движимая корпоративными интересами, сопровождающаяся антидемократическим настроем и являющаяся экологически неустойчивой и пагубной, отравляет зачатки самой жизни на нашей планете.
In short, lack of respect for human rights and human dignity is the fundamental reason why the peace of the world today is so precarious and why prosperity is so unequally shared.
Другими словами, отсутствие уважения к правам человека и к человеческому достоинству является основополагающей причиной того, почему сегодня мир во всем мире является столь неустойчивым, а уровень процветания -- столь разительно неравным.
The United Nations must deal with the hard-core issues of economics and the driving forces of unsustainability, such as financial resources and their availability and the implications of an unequal playing field and their effect on implementation of global programmes.
Организация Объединенных Наций должна заниматься сложными вопросами экономики и такими движущими силами неустойчивого развития, как финансовые ресурсы и их наличие, и последствия неравных условий и их воздействие на выполнение глобальных программ.
It was lamentable that, despite the agreements reached at the Rio+20 Conference, the green economic model that continued to be favoured not only had as its foundations an unequal, exclusive and unsustainable system, but prioritized private investment.
Вызывает сожаление, что, несмотря на достигнутые в ходе Конференции Рио+20 договоренности, модель "зеленой" экономики, по-прежнему пользующаяся поддержкой, не только основывается на неравной, эксклюзивной и неустойчивой системе, но и предоставляет приоритет частным инвестициям.
It is time that the entire international community give responsible and in-depth consideration to the situation that developing countries continue to endure as a result of the unjust and unequal world economic order, which has proved to be unsustainable.
Настало время, чтобы все международное сообщество со всей ответственностью провело углубленный анализ положения, в котором попрежнему находятся развивающиеся страны в результате несправедливости и неравенства мирового экономического порядка, который остается неустойчивым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test