Translation for "underlying" to russian
Underlying
adjective
Translation examples
Underlying principles;
a) основные положения;
B. Underlying context
В. Основной контекст
Had a sufficient connection with the underlying loss, being incurred in mitigation of the underlying loss; and
b) иметь прямую связь с основными потерями и быть понесены в целях снижения размера основных потерь и
Underlying causes of deforestation
Основные причины обезлесения
II. Underlying questions
II. Основные вопросы
Underlying Risk Factors
Основные факторы риска
IV. Underlying causes
IV. Основные причины
What underlying problem?
Какой основной проблемой?
We need to treat the underlying condition.
Мы должны лечить основное заболевание.
But I lik..e the underlying politiccs.
Но мне понравились основные принципы.
There's got to be some underlying disease causing that.
Существует несколько основных болезней,
Neither of those will treat any possible underlying condition.
Они бесполезны для лечения основного симптома.
The brain was not a symptom of an underlying disease.
Отек мозга не был симптомом основной болезни.
But no-one knew what their underlying aim was.
Но никто не знал, что было их основной целью.
.. and underlying pectoralis muscle and a number of underarm lymph nodes.
...основной грудной мышцы и подмышечных лимфатических узлов.
The underlying ethnicity is hard to fully hide from trained ears.
Основную этническую принадлежность сложно полностью скрыть от специалиста.
We're arguing that the underlying principle is the same, Your Honor.
Мы утверждаем, что основной принцип аналогичен, ваша честь.
Principles underlying the Notes
Принципы, лежащие в основе Комментариев
Needs and objectives underlying the proposal
Потребности и цели, лежащие в основе этого предложения
II. UNDERLYING CAUSES OF THE EVENTS OF
II. ПРИЧИНЫ, ЛЕЖАЩИЕ В ОСНОВЕ СОБЫТИЙ
B. Doctrine underlying canonical law
В. Изложение доктрины, лежащей в основе канонического
(e) Basic principles underlying the notion of
e) Базовые принципы, лежащие в основе
The underlying "philosophy" of such an approach is simple.
Лежащая в основе такого подхода концепция проста.
Assumptions underlying the 2000 Revision
Предположения, лежащие в основе обзора 2000 года
The science underlying the assessment in question is unsound.
Методология, лежащая в основе этой оценки, является ненадежной.
Other factors underlying the budget proposals
Прочие факторы, лежащие в основе бюджетных предложений
Not the underlying condition?
— Не заболевание, лежащее в основе этого?
Maybe there is an underlying condition that explains the symptoms.
Возможно, существует заболевание, лежащее в основе симптомов.
Efforts to negotiate a peaceful solution to the underlying...
Попытки найти мирный выход из лежащего в основе...
But, in the end you still have to solve the underlying problem.
Но в конце концов, всё равно придется решать проблему, лежащую в основе.
In terms of treatment, obviously, there is significant psychological trauma underlying the physical symptoms.
- Что касается лечения, налицо значительная психологическая травма, лежащая в основе физических симптомов.
Unless we figure out the underlying disease, this guy's lied to his last constituent.
Либо мы найдем лежащее в основе этого заболевание, либо он солгал своему последнему избирателю.
- Well, it just might give me a clearer picture of any underlying problem there might, there might be.
- Это может дать мне ясную картину любых лежащих в основе проблем, которые вероятны.
If there was no underlying problem, why is she still having the rapid heart rate?
Если нет проблемы, лежащей в основе этого, тогда почему у нее все еще учащенный пульс?
Okay, a derivative is a financial product whose value is derived from the value of something else, the underlying.
Ладно, дериватив - это финансовый продукт, стоимость которого это производная от стоимости чего-то еще, лежащего в основе дериватива.
Mendeleev had revealed a deep truth about the nature of our world, that there is a numerical pattern underlying the structure of matter.
Менделеев открыл глубокую истину о природе нашего мира, которая заключена в числовой модели, лежащей в основе структуры материи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test