Translation examples
RATP (underground + RER)
РАТП (метро + РЕР)
(1.2) Metro/Underground
1.2) Метро/подземный транспорт
Bus/tram/underground Motorbike
Автобус/трамвай/метро
(1.2) Metro/Underground (1.2).
(1.2) метро/подземный транспорт (1.2),
(b) Length of suburban railways / underground;
b) протяженность пригородных железных дорог/метро;
Underground or light train .... 3 as a passenger . 7
Метро или трамвай . 3 в качестве пассажира 7
Electrical trains Number of trams and underground trains (absolute)
Количество трамваев и поездов метро (абсолютные величины)
Stay in the underground.
Пробуду в метро.
We had the underground.
У нас есть метро.
As in the underground railroad?
Такие как в метро?
This is London Underground Control:
Говорит диспетчерская лондонского метро:
We're 100 feet underground.
Мы в 30 метрах под землей.
You're ten feet underground.
Мы в трех метрах под землей.
The underground, rail and bus services...
Метро, железные дороги, автобусы...
I'm six feet underground.
Похоронен в 2-х метрах под землей.
- By bus or underground?
Вы вернулись на автобусе или на метро?
Underground, printed at one in Piccadilly.
– Карточка метро. Выдана на "Пикадилли".
Trillian was reminded unavoidably of the London Underground, though it was less thoroughly squalid.
Триллиан непроизвольно вспомнила о лондонском метро, хотя здесь, конечно, было менее грязно.
Mundungus turned up in time for Christmas pudding and trifle, having managed to “borrow” a car for the occasion, as the Underground did not run on Christmas Day.
К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с «позаимствованным» автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало.
He got stuck in the ticket barrier on the Underground, and complained loudly that the seats were too small and the trains too slow.
Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.
The run-down streets were almost deserted, but when they arrived at the miserable little underground station they found it already full of early-morning commuters.
Неказистые улицы были почти безлюдны, но убогая маленькая станция метро оказалась полна ранних пассажиров.
Weasley. “But how did you get to Diagon Alley to buy your school things last year?” “I went on the Underground—” “Really?” said Mr.
— Никогда? — изумился мистер Уизли. — А как же ты в прошлом году покупал школьные принадлежности? На чем добрался до Косого переулка? — Приехал на метро.
he didn’t even notice how much people were gawking at them on the Underground, laden as they were with all their funny shaped packages, with the snowy owl asleep in its cage on Harry’s lap.
Он даже не обратил внимания на то, как смотрели на них люди, когда они с Хагридом ехали в метро, нагруженные разнообразными свертками причудливой формы и вдобавок ко всему со спящей совой.
A nice sight you’d be on the Muggle Underground… You are all packed, aren’t you?” “Ron hasn’t put all his new things in his trunk yet,” said Percy, in a long suffering voice. “He’s dumped them on my bed.”
Представляю, как бы вы все выглядели в магловском метро… Ну, вы все упаковали? — Рон еще не все сложил, — недовольно заявил Перси. — И свалил свои вещи мне на кровать.
Many are currently underground.
Многие организации в настоящее время действуют в условиях подполья.
50. Child prostitution is underground.
50. Сеть детской проституции действует в подполье.
Historically, however, this pivotal presence was largely forced underground in Barbados.
Однако в истории Барбадоса представители этого поворотного направления были в основном загнаны в подполье.
2.3 After his release, the complainant went underground and continued work for the EPRP.
2.3 После освобождения заявитель ушел в подполье и продолжал работу на НРПЭ.
The great majority are scattered all around the world and have gone underground.
Подавляющее большинство членов этих групп разбросаны по всему миру и находятся в подполье.
Resistance was forced to go underground and the views of Haitian democrats could only be voiced in groups of exiles.
Сопротивление было загнано в подполье, и голос гаитянских демократов раздавался только из эмиграции.
The committee is to contribute to the thorough and prompt investigation of the actions of the "National Socialist Underground".
Этот комитет призван содействовать проведению тщательного и незамедлительного расследования действий "Национал-социалистического подполья".
As a deserter from Saddam Hussein's army, he lived underground in Baghdad for six years.
Дезертировав из армии Саддама Хусейна, он на протяжении шести лет жил в подполье в Багдаде.
- He's gone underground.
- Ушел в подполье.
- What's the Underground?
- Что такое Подполье?
Doyle disappeared underground.
Дойл ушел в подполье.
They've gone underground.
Они ушли в подполье.
Number of underground-railway stations
Число станций метрополитена
Number of underground-railway escalators
Число эскалаторов метрополитена
Infrastructure underground 1,932.91
Инфраструктура метрополитена 1 932,91
i. London Underground PPP
i. ПГЧС и Лондонский метрополитен
Underground-railway carriages (end of year)
вагонов метрополитена (на конец года)
II. Bus, tram, trolleybus and underground-railway transport
II. Автобусный, трамвайный, троллейбусный транспорт, метрополитен
Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day).
Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит 3 млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек).
Also known as "subway", "metropolitan railway" or "underground".
Известно также как "подземка", "городская железная дорога" или "метрополитен".
Let's see, stationary train underground ...
ћинутку, сейчас € посмотрю. "јварийна€ остановка метрополитена".
From now on, the entire earthly Underground network will be shut down.
отныне весь земной метрополитен будет закрыт.
In 1763, a well was being dug. In 1927, the underground station.
В 1763 там был вырыт колодец, в 1927 - станция метрополитена.
Ladies and gentleman, there is a good service operating on all London Underground lines.
Леди и джентльмены, качественный приём телефонной связи действует на всех линиях лондонского метрополитена.
I want them to guarantee the underground companies' transactions, so that we can get the trains moving again.
Я хочу, чтобы они обеспечили соглашения компаний метрополитена, тогда мы сможем снова пустить поезда.
Fears are growing that there's a link between Robert Millberry and the violent massacre that took place on a London underground station the night of his arrest.
"В городе растет беспокойство по поводу возможной связи между Робертом Милберри..." "... и жестокой резней, которая произошла на станции метрополитена..." "... в ночь, когда он был арестован..."
Mr. Weasley kept anxiously checking and re-checking the Underground Map above the windows.
Мистер Уизли снова и снова нервно сверялся с висевшей над окном схемой метрополитена.
Also known as “subway” or “underground”.
Известно также, как "подземная железная дорога" или "подземка".
Underground railways - they've all got underground railways!
Подождите. Подземки - во всех них есть подземки!
Nothing on the underground.
В подземке ничего.
Maybe she's underground.
Возможно, она в подземке.
All horrors on the Underground!
Все ужасы подземки!
Family murder on the Underground!
Семья убита в подземке!
The venue was called 'The Underground"...
Место встречи называлось "Подземка".
Sya Liao will have underground connections.
Ся Ляо воспользуется подземкой.
Oh, the man in the underground?
Кто? Тот мужчина из подземки?
-Remember that day at The Underground?
Помнишь... тот день в "Подземке"?
I have one myself above my left knee that is a perfect map of the London Underground.
У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки.
They fought as Jews in the Resistance armies and undergrounds all over Europe.
В составе движения сопротивления и подпольных организаций по всей Европе евреи сражались как евреи.
To this end, it has tried to organize an underground organization called “People’s Front for Democracy and Justice”.
С этой целью он пытался создать подпольную организацию под названием "Народный фронт за демократию и справедливость".
It was further alleged that he was accused of being a sympathizer of an underground organization and of giving financial assistance to it, although no evidence was found.
Далее указывается, что он был обвинен в содействии одной подпольной организации и оказании ей финансовой помощи, хотя никаких доказательств представлено не было.
For five days he was allegedly severely beaten and abused, in order to force him to admit that he was an underground National Social Council of Nagaland (NSCN) worker.
В течение пяти дней, как утверждается, его жестоко избивали и унижали, чтобы заставить признаться, что он является участником подпольной организации Национальный общественный совет Нагаленда.
As a non-member of the group with no military training, no knowledge of underground organizations and no one to protect him, he can easily be arrested, tried and convicted in the above-mentioned conditions.
Не являясь членом конкретной группировки, не пройдя военную подготовку, не располагая информацией о деятельности подпольных организаций и не имея защитников, он может быть легко арестован, судим и признан виновным в вышеупомянутых условиях.
The concept is covered in global and regional texts and it is this delegation's view that to “terrorist groups, drug traffickers or underground organizations” we should also add “mercenary organizations”.
Такая концепция находит свое отражение в документах глобального и регионального характера, и наша делегация считает, что к упомянутым "террористическим группам, наркодельцам и подпольным организациям" следует также прибавить и "организации наемников".
It goes on to state that, on September 1992, Sonam Gyalpo made contact with members of the "Security Ministry" of the "Dalai clique" and was provided with seals of the underground organizations "Truth Group" and "Tibetan Youth Association", provided by the "Security Ministry" of the "Dalai clique".
Оно также заявляет, что в сентябре 1992 года Сонам Гьялпо поддерживал контакты с членами "министерства безопасности" "клики Далая" и получил печати подпольных организаций "Группа правды" и "Тибетская молодежная ассоциация", выданные "министерством безопасности" "клики Далая".
Realizing that arms obtained through the illicit arms traffic are most likely to be used for violent purposes, and that even small arms so obtained, directly or indirectly, by underground organizations such as mercenary groups can pose a threat to the security and political stability of the States affected,
сознавая, что оружие, приобретенное благодаря незаконному обороту оружия, будет, скорее всего, использоваться в насильственных целях и что даже стрелковое оружие, приобретенное таким образом, прямо или косвенно, подпольными организациями, такими, как группы наемников, может создавать угрозу безопасности и политической стабильности затрагиваемых этим государств,
Apparently, he was part of an underground organization that wanted the, quote,
Судя по всему, он входил в подпольную организацию, которой нужен был, дословно
It is estimated at least 30 women already in execution in the underground network.
По предварительным подсчетам, были казнены по крайней мере 30 женщин подпольной организации.
Now, some of these tattoos are proof of allegiance to underground organisations, which are the sworn enemies of the Royal household.
Часть этих татуировок говорит о принадлежности к подпольным организациями, являющимся заклятыми врагами царского двора.
In my study of the situation I've come to the conclusion That there is a scanner underground Developed in North America.
Я изучал эту проблему, и пришел к выводу, что в Северной Америке существует подпольная организация сканеров.
Leary and Rosemary were smuggled out of the country by the Weathermen, an underground group committed to subverting the American establishment.
Лири и Розмари тайно вывезли из страны "Синоптики" [the Weathermen], подпольная организация, чьей целью было свержение американского правительства.
At least 11 Underground Army members have been in the D.C. area and we suspect them in at least 100 bombings of abortion clinics porno houses, gay clubs all over the country.
11 членов подпольной организации подозреваются как минимум в сотне бомб, заложенных в публичных домах абортариях и гей-клубах по всей стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test