Translation for "undergoing treatment" to russian
Translation examples
Up to the present time Wang has been undergoing treatment in hospital.
До настоящего времени Ван проходит лечение в стационаре.
From the point of view of public safety, it is important for all patients with tuberculosis to undergo treatment irrespective of their social status.
С точки зрения безопасности общества важно, чтобы все больные туберкулезом независимо от их социального статуса проходили лечение.
The employers are not allowed to fire employees while they are undergoing treatment or convalescence in the hospital, during their pregnancy or maternal leaves.
Работодатели не имеют права увольнять сотрудников, пока те проходят лечение или реабилитацию в больнице, во время беременности или отпуска по уходу за ребенком.
49. Owing to declining prices of antiretroviral drugs, out of 4.6 million Africans living with the virus and requiring the drugs, nearly a third are undergoing treatment.
49. Вследствие снижения цен на антиретровирусные препараты почти треть из 4,6 миллиона африканцев, инфицированных этим вирусом и нуждающихся в лекарствах, проходит лечение.
During 2001 4, 862 persons undergoing treatment due to addiction to psychoactive drugs were registered in health institutions in the Republic of Croatia, and 895 of them were women.
В течение 2001 года в медицинских учреждениях Республики Хорватии было зарегистрировано 4862 человека, проходивших лечение в связи с зависимостью от психотропных средств, 895 из которых были женщины.
In 1985, a United States businessman, Mr. John Moore, filed a lawsuit claiming that his blood cells were misappropriated while he was undergoing treatment for leukaemia at the University of California.
В 1985 году американский бизнесмен г-н Джон Мур подал иск, в котором утверждал, что когда он проходил лечение от лейкемии в университете Калифорнии, клетки его крови были присвоены без его согласия.
As a result, Greenland did not have conventional prisons but rather open institutions where the offender, after sentencing, had to stay and perhaps undergo treatment, while able to pursue employment or training opportunities.
Как следствие, в Гренландии не было обычных тюрем, а существовали учреждения открытого типа, в которых осужденные лица должны были находиться и, возможно, проходить лечение, но в то же время могли работать или учиться.
37. People also may be forced to undergo treatment that is unnecessary medically in some countries, where there is a reported lack of differentiation between occasional drug users and people who are dependent on drugs.
37. Людей могут также принуждать проходить лечение, которое не является необходимым с медицинской точки зрения, в некоторых странах, в которых, как сообщается, не проводят различия между случайными потребителями наркотиков и наркозависимыми.
(b) An allowance for working insured persons undergoing medical treatment with a rest period for sickness, paid as from the day following the incapacity and for the time the latter continues and the beneficiary continues to undergo treatment prescribed by the Institute;
b) выдачу денежного пособия застрахованным из числа работающих, которые проходят медицинское лечение во время болезни, оплачиваемое со следующего дня после возникновения нетрудоспособности и в течение всего времени болезни, при этом бенифициар продолжает проходить лечение, предписанное Институтом;
But due to the injury, she has been undergoing treatment.
Она пострадала и проходила лечение.
He escaped from the psychiatric clinic, where he was undergoing treatment.
Томас Манцони сбежал из психиатрической клиники, где проходил лечение.
Yeah, I figured maybe Scola was undergoing treatment for prostate cancer.
Да, я подумал, может быть Скола проходит лечение от рака простаты.
Wells is currently undergoing treatment at a mental facility in Leeds. What's his condition?
Уэлс сейчас проходит лечение в психиатрической больнице в Лидсе.
In addition, it was trying to ensure that patients undergoing treatment had adequate nutrition.
Кроме того, оно старается обеспечить пациентов, проходящих курс лечения, надлежащим питанием.
Educational activities are also organized for disabled children undergoing treatment in hospitals or therapeutic rehabilitation facilities.
Учебные занятия организуются также для детей-инвалидов, проходящих курс лечения в стационарных лечебно-профилактических или реабилитационных учреждениях.
The educational bodies organize study for children with disabilities undergoing treatment in hospitals, clinics or rehabilitation institutions.
Органы образования организуют учебные занятия для детей-инвалидов, проходящих курс лечения в стационарных, лечебно-профилактических или реабилитационных учреждениях.
59. WFP distributed 225 metric tons of food commodities to Ministry of Health hospitals in the Gaza Strip in order to meet nutritional needs of patients undergoing treatment.
59. ВПП поставила в больницы министерства здравоохранения в секторе Газа 225 метрических тонн продовольственных товаров для удовлетворения потребностей в питании пациентов, проходящих курс лечения.
The common perception is that Guinea-Bissau is essentially a trans-shipment point and that there is no local drug consumption, but the rise in the number of crack cocaine users undergoing treatment at the only rehabilitation unit in the country run by a non-governmental organization (NGO) would seem to contradict it.
По общему мнению, Гвинея-Бисау является, по сути, пунктом транзита наркотиков, а жители страны не употребляют наркотики; однако увеличение числа употребляющих наркотик <<крек>> лиц, проходящих курс лечения в единственном в стране реабилитационном центре, которым управляют неправительственные организации (НПО), как представляется, позволяет усомниться в справедливости этого мнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test