Translation examples
A Commission for Refugees had been set up under Law 1/2004.
В соответствии с Законом № 1/2004 учреждена Комиссия по делам беженцев.
Member, Board of Directors, Lawyers' Committee for Civil Rights Under Law
Член, Совет директоров, Комитет адвокатов по гражданским правам в соответствии с законом
Opening and completion of the Fourth Concourse under Law 215/92 (2001).
А) Открытие и завершение четвертого смотра в соответствии с Законом 215/92 (2001 года)
(c) Under Law 69(I)/2002 - Parental leave shall be taken -
c) В соответствии с Законом № 69(I)/2002 родительский отпуск берется:
23. The Public Prosecutor's Department is autonomous and enjoys independent status under law.
23. Прокуратура является самостоятельным органом и обладает в соответствии с законом независимым статусом.
With UNESCO's agreement, the Centre was established as a regional centre under Law No. 17 of 2012.
С согласия ЮНЕСКО данному Центру был присвоен региональный статус в соответствии с Законом № 17 от 2012 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test