Translation for "unbearable" to russian
Unbearable
adjective
Translation examples
That should be an unbearable judgment on all of us.
Это должно быть невыносимой карой для всех нас.
We still feel the unbearable pain of loss.
Мы чувствуем, что жива невыносимая боль утрат.
As a result, their families were subjected to unbearable suffering.
Как следствие, их семьи подвергались невыносимым страданиям.
The pictures of these illegal crossings have become unbearable.
Невыносимо наблюдать за картинами, связанными с этими незаконными перевозками.
Such unfair treatment towards Taiwan is incomprehensible and unbearable.
Такое несправедливое отношение к Тайваню является непонятным и невыносимым.
Indeed, without this support, the life of the refugees would have been most unbearable.
Без этой поддержки жизнь беженцев была бы совершенно невыносимой.
All of that has resulted in unbearable daily living conditions for Palestinians.
В результате всего этого палестинцы ежедневно подвергались невыносимым страданиям.
In Athens, living conditions can become unbearable due to stress.
В Афинах условия жизни становятся невыносимыми в результате стресса.
This conflict's damaging consequences for neighbouring States have become unbearable.
Разрушительные последствия этого конфликта для соседних государств становятся невыносимыми.
Countries in the South are sinking under the unbearable burden of foreign debt.
Из-за невыносимо тяжелого бремени внешней задолженности усугубляется положение в странах Юга.
This heat's unbearable.
Жара просто невыносимая.
- Must be unbearable.
- Ведь это невыносимо.
The emptiness was unbearable.
Пустота внутри была невыносима.
The tension was unbearable.
Напряжение стало невыносимым.
Again it was unbearably hot out;
На улице опять жара стояла невыносимая;
He lived somehow with lowered eyes: it was repulsive and unbearable to look.
Он жил, как-то опустив глаза: ему омерзительно и невыносимо было смотреть.
It became unbearable: he turned his deathly pale face to her;
Стало невыносимо: он обернул к ней мертво-бледное лицо свое;
But it was becoming too difficult and unbearable to go on thinking and rethinking it all!
Но слишком уж тяжело и невыносимо становилось обо всем этом думать и передумывать!
Finally it became unbearable: Raskolnikov raised himself all at once and sat up on the sofa.
Наконец это стало невыносимо: Раскольников вдруг приподнялся и сел на диване.
In that valley of shadow and cold deathly light it seemed unbearably violent and fierce.
В оцепенелой, залитой мертвенной тенью бледной долине красный свет показался невыносимо яростным и ослепительным.
The silence and the stillness, broken only by the occasional grunt or snuffle of a sleeping portrait, was unbearable to him.
Неподвижность и тишина, лишь изредка нарушаемая сопением или случайным всхрапом какого-нибудь спящего портрета, были для него невыносимы.
instead, he remembered every minute having forgotten something that must not be forgotten—he agonized, suffered, trying to remember, moaned, fell into a rage, or into terrible, unbearable fear.
зато ежеминутно помнил, что об чем-то забыл, чего нельзя забывать, — терзался, мучился, припоминая, стонал, впадал в бешенство или в ужасный, невыносимый страх.
As soon as it gets unbearable, we kill 'em.
Как только терпеть становится невмоготу мы их опускаем!
Waiting was unbearable. He longed to know what was going to happen.
Дожидаться было совсем невтерпеж, лучше уж точно знать, что тебя ждет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test