Translation for "unanimously approved" to russian
Translation examples
8. The most significant development in the political process during the reporting period was the adoption of a road map for the transition, which was unanimously approved by Parliament on 29 January.
8. Наиболее значительным событием в политическом процессе за отчетный период времени стало принятие <<дорожной карты>> на переходный период, которая была единогласно утверждена парламентом 29 января.
33. The Substitute was unanimously approved by the Commission on Social Security and Family, the Commission on Finance and Taxation and the Commission on Constitution and Justice, all from the House of Representatives.
33. Альтернативный проект был единогласно утвержден комиссией по вопросам социального обеспечения и семьи, комиссией по налогово-финансовым вопросам и комиссией по вопросам Конституции и правосудия, все из которых действуют в составе Палаты депутатов.
849. In 2002, the Science and Technology Act (LCyT), currently in force, was unanimously approved. It defined new mechanisms for supporting the development of the country's scientific and technological activities.
849. В 2002 году был единогласно утвержден ныне действующий закон о науке и технике (ЗНТ), которым предусматриваются новые механизмы поддержки процесса поступательного развития научно-технической деятельности страны.
858. In 2002, the Science and Technology Act (LCyT), currently in force, was unanimously approved and defines new mechanisms for supporting the development of the country's scientific and technological activities.
858. В 2002 году был единогласно утвержден ныне действующий закон о науке и технике (ЗНТ), которым предусматриваются новые механизмы поддержки процесса поступательного развития научно-технической деятельности страны.
21. In its response of 23 July 1997, Norway stated that it had ratified the 1995 Fish Stocks Agreement on 30 December 1996 after its unanimous approval by the Norwegian Parliament.
21. В своем ответе от 23 июля 1997 года Норвегия заявила, что она ратифицировала Соглашение по рыбным запасам 1995 года 30 декабря 1996 года после того, как оно было единогласно утверждено парламентом Норвегии.
This decision was unanimously approved by the Inter-Parliamentary Council, which is composed of all members of the IPU and presided over by Mr. Ahmed Fathi Sorour, the Speaker of the Egyptian People's Assembly, in his capacity as the current President of the IPU.
Это решение было единогласно утверждено Советом Межпарламентского союза, который состоит из всех членов МС и возглавляется спикером Народного собрания Египта г-ном Фатхи Соруром в качестве нынешнего Председателя МС.
The proposals in respect of financial guarantees in applicant countries (option 1, the combination of a bank guarantee or cash deposit and an excess of loss reinsurance contract, and option 2, a reinsurance and "full service contract" with a Western European insurance company) were also unanimously approved.
Были также единогласно утверждены предложения в отношении финансовых гарантий в странах, изъявивших желание участвовать в этой системе (возможный вариант 1, сочетание банковской гарантии или денежного депозита и контракт об эксцедентном перестраховании, и возможный вариант 2, перестрахование и "контракт на полное страхование" с западноевропейской страховой компанией).
29. On 6 November 1997, five members of the United States Congress addressed a letter to Treasury Secretary Robert Rubin, urging the withdrawal of United States support for the International Monetary Fund-led aid package to Indonesia unless Indonesia “stops its oppressive practices and shows respect for the people of East Timor”.37 On 10 June 1997, United States Congressman Patrick Kennedy introduced an amendment to the Foreign Relations Reform Act, which was unanimously approved by the United States House of Representatives.
29. 6 ноября 1997 года пять членов конгресса Соединенных Штатов Америки направили министру финансов Роберту Рубину письмо, в котором они настоятельно призвали его изъять американский компонент из подготовленного Международным валютным фондом пакета мер по оказанию помощи Индонезии, если Индонезия "не прекратит проводить свою политику угнетения и не продемонстрирует уважение в отношении народа Восточного Тимора"37. 10 июня 1997 года член конгресса Соединенных Штатов Америки Патрик Кеннеди представил поправку к Закону о реформе внешних сношений, которая была единогласно утверждена палатой представителей конгресса США.
were unanimously approved by the Guyana Parliament and enacted.
были единогласно одобрены и приняты парламентом Гайаны.
The mutual recognition had been unanimously approved by the Israeli Cabinet a day earlier.
За день до этого акт взаимного признания был единогласно одобрен израильским кабинетом министров.
The Conference unanimously approved the Lisbon Declaration, which is a strong condemnation of Indonesia.
Конференция единогласно одобрила Лиссабонскую декларацию, в которой резко осуждается позиция Индонезии.
This appointment was unanimously approved by the Transitional Federal Parliament on 28 June 2011.
Это назначение было единогласно одобрено переходным федеральным парламентом 28 июня 2011 года.
The Plenary unanimously approved the recommendation to UNCITRAL regarding definitions of “writing”, “signature” and “document”
60. Участники пленарной сессии единогласно одобрили рекомендацию для ЮНСИТРАЛ в отношении определений терминов "запись", "подпись" и "документ".
Conclusion of the Convention was unanimously approved by the two chambers of the Austrian Parliament (the National Council and Federal Council).
Заключение Конвенции было единогласно одобрено обеими палатами австрийского парламента (Национальным советом и Федеральным советом).
"The applications of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea have been considered and unanimously approved by the Security Council.
Заявления Корейской Народно-Демократической Республики и Республики Кореи были рассмотрены и единогласно одобрены Советом.
For its part, the Oslo Convention has already been unanimously approved by the Committee of Foreign Relations of the Chamber of Deputies.
Со своей стороны, Конвенция, принятая в Осло, была единогласно одобрена комитетом Палаты депутатов по международным отношениям.
The United Nations Security Council unanimously approved resolution 1887 to strengthen the global non-proliferation regime.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций единогласно одобрил резолюцию 1887 об укреплении глобального режима нераспространения.
The legislation includes an amendment, which was unanimously approved by the House Financial Services Committee last month.
Этот законодательный акт содержит поправку, которая в прошлом месяце была единогласно одобрена Комитетом по финансовым услугам палаты представителей.
The FDA, this week, unanimously approved a less costly version of the female condom.
Ќа этой неделе FDA единогласно одобрила более дешевую версию женского презерватива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test