Translation for "ultimate value" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Countries, including Canada, invest time, energy and resources in analysing and negotiating draft resolutions; yet their ultimate value remains questionable.
Все страны, включая Канаду, тратят время, энергию и ресурсы на анализ и обсуждение проектов резолюций; и тем не менее их конечная ценность остается сомнительной.
With regard to testimonies, the commission should take appropriate measures in each case for the protection and safety of witnesses, even if such measures are prejudicial to the ultimate value of the evidence.
В отношении свидетельских показаний Комиссия во всех случаях должна принимать необходимые меры по обеспечению защиты и безопасности свидетелей, даже если это может отрицательно сказаться на конечной ценности доказательства.
22. Two respondents stated that the ultimate value and impact of reporting under the Convention and the usefulness of the reports for enhancing transboundary water cooperation would outweigh the extra efforts to be undertaken.
22. Два респондента заявили, что конечная ценность отчетности по Конвенции и отдача от нее, а также полезность докладов как средства активизации трансграничного водного сотрудничества перевесят дополнительные усилия, которые необходимо будет предпринять.
The weaknesses of the approach, however, include the minimal impact of a single observer on the electoral process, the ultimate value of an assessment report provided after the election and the time and travel costs of organizing a United Nations mission that may ultimately be more symbolic than substantive.
Однако следует отметить, что такой подход имеет ряд недостатков, среди кoторых следует назвать минимальное влияние одного наблюдателя на процесс выборов, конечную ценность представляемого после выборов доклада об оценке, а также затраты времени и путевые расходы, связанные с организацией миссии Организации Объединенных Наций, которая в конечном счете носит скорее символический, чем существенный характер.
Although the ultimate value of this work is contingent upon such entry into force, much of it (for example, work on inventory methodologies, review processes and adverse effects) is also supportive of the implementation of the Convention.The rationale for the inclusion in the programme budget of work related to the Protocol is similar to that for the work undertaken by the interim secretariat of the Convention in the period 1992-1995, between the adoption of the Convention and the first session of the Conference of the Parties, which approved the first programme budget of the permanent secretariat.
Хотя конечная ценность этой работы зависит от вступления в силу Протокола, она тем не менее в значительной мере (например, работа по методологиям составления кадастров, процессам рассмотрения и неблагоприятным воздействиям) содействует и осуществлению Конвенции в целом Включение в бюджет по программам работы, связанной с Протоколом, объясняется теми же причинами, что и в случае работы, проводившейся временным секретариатом Конвенции в 1992-1995 годах, в период с момента принятия Конвенции и до проведения первой сессии Конференции Сторон, на которой был утвержден первый бюджет по программам постоянного секретариата.
In such a case, a court might grant a cushion of perhaps US$ 10 million as a "super" administrative priority, whereupon the banks would be willing to finance the US$ 20 million differential between the ultimate value of the collateral and the loan.
В таком случае суд может назначить в порядке административного "суперприоритета" резервный фонд в размере, предположим, 10 млн. долл. США, под который банки, возможно, будут готовы профинансировать разницу в 20 млн. долл. США между конечной стоимостью обеспечения и займом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test