Similar context phrases
Translation examples
Cooperation with local authorities and UCLG had also been enhanced.
Было также расширено взаимодействие с местными властями и ОГМО.
Target 2008-2009: Expanded programme of cooperation established with UCLG and other organizations of local authorities.
Цель на 2008-2009 годы: расширенная программа налаживания сотрудничества с ОГМОВ и другими организациями местных органов власти.
The General Assembly had decided to allow UCLG to participate without the right to vote in the deliberations of the Governing Council of UN-HABITAT.
Генеральная Ассамблея постановила разрешить ОГМО участвовать без права голоса в работе Совета управляющих ООН-Хабитат.
The dialogue had culminated in the signing of an agreement on cooperation between UN-HABITAT and United Cities and Local Governments (UCLG).
Диалог завершился подписанием соглашения о сотрудничестве между ООН-Хабитат и ассоциацией <<Объединенные города и местные органы самоуправления>> (ОГМО).
A memorandum of understanding was signed in Barcelona, Spain between UN-HABITATUN-Habitat and UCLG on 17 September 2004, during the second World Urban Forum.
В течение второго Всемирного форума городов в Барселоне (Испания) 17 сентября 2004 года между ООНХабитат и ОГМОВ был подписан меморандум о взаимопонимании.
It will continue to work closely with the United Cities and Local Government (UCLG) Association, the United Nations Advisory Committee on Local Authorities and AGRED.
Она будет и далее тесно сотрудничать с ассоциацией "Объединенные города и местные власти" (ОГМОВ), Консультативным комитетом Организации Объединенных Наций по местным органам власти и КГД.
In that context, a representative of United Cities and Local Governments (UCLG) underlined the importance of adopting the draft guidelines on decentralization and the strengthening of local governments.
В таком контексте представитель организации "Объединенные города и местные органы управления" (ОГМО) подчеркнул важность принятия проекта руководящих принципов децентрализации и укрепления местных органов власти.
UCLG, Metropolis, and the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), CityNet and the International Association of Francophone Mayors will remain the main partners on the local authorities side.
ОГМОВ, "Метрополис" и Международный совет по местным инициативам в области природоохраны (МСИП), "Ситинет" и Международная ассоциация франкоязычных мэров будут оставаться ведущими партнерами из числа местных органов.
These meetings have resulted in intensive collaboration resulting in with joint products and activities with the Commonwealth Local Government Forum, the Huairou Commission, Transparency International, and UCLG.
Благодаря этим совещаниям было налажено интенсивное сотрудничество, результатом которого стали совместные проекты и мероприятия с Форумом местных органов власти Содружества, комиссией Хуайру, организацией "Трансперенси интернэшнл" и ОГМОВ.
4. A United Cities and Local Governments (UCLG) unification congress was successfully launched in 2004, and guidelines on decentralization and strengthening of local authorities were prepared and are now available for use.
4. В 2004 году был успешно проведен объединенный конгресс организации <<Объединенные города и местные органы власти>> (ОГМОВ), и были разработаны и теперь могут применяться руководящие принципы в отношении децентрализации и укрепления местных органов власти.
UNESCO, UCLG
ЮНЕСКО, ОГОМС
IFAD, UNEP and World Bank, UCLG, AMCHUD
МФСР, ЮНЕП и Всемирный банк, ОГОМС,
Twenty experts, including two representatives of United Cities and Local Government (UCLG), attended the second meeting of AGRED.
23. На втором совещании АГРЕД присутствовало двадцать экспертов, включая двух представителей от организации "Объединенные города и местные правительства" (ОГМП).
The members of UCLG, including their local networks, are considered key participants in the establishment of the Global Observatory on Local Democracy and Decentralization and its management.
Члены ОГМП, включая их местные сети, считаются ключевыми участниками процесса создания Глобального центра мониторинга по демократии на местах и децентрализации и управления им.
The secretariat has carried out extensive consultations with UCLG relating to the establishment of an observatory of decentralization and local democracy, as mandated by resolution 20/18.
48. Секретариат провел обширные консультации с ОГМП по вопросу о создании центра мониторинга в области децентрализации и местной демократии в соответствии с мандатом, содержащимся в резолюции 20/18.
Given the interconnection between the promotion of decentralization and the monitoring of local democracy, UN-Habitat and UCLG have agreed to establish a global observatory of local democracy and decentralization.
27. Учитывая взаимосвязь между пропагандированием децентрализации и мониторингом демократии на местном уровне, ООН-Хабитат и ОГМП согласились создать глобальный центр наблюдения за местной демократией и децентрализацией.
The Yaounde Summit, held in 2003, witnessed the setting up of the AllAfrica Ministerial Conference on Decentralization and Local Development (AMCOD) and the organization United Cities and Local Governments of Africa, the African chapter of UCLG.
На Саммите в Яунде в 2003 году была учреждена Всеафриканская конференция на уровне министров по децентрализации и местному развитию (AMКОД) и организация "Объединенные города и местные органы управления Африки", африканское отделение ОГМП.
The community of local authorities and the members of UCLG, in particular, have made use of this rule in participating actively in the deliberations of the Governing Council, which is a subsidiary body of the General Assembly of the United Nations.
В частности, представители местных органов управления и члены ОГМП воспользовались этим правилом и принимают активное участие в работе Совета управляющих, который является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
In her speech, the Executive Director stressed that UN-Habitat had been working tirelessly since 1998 with the former World Assembly for Cities and Local Authorities Coordination and, more recently, with UCLG, on two key issues.
43. В своей речи Директорисполнитель подчеркнула, что, начиная с 1998 года ООНХабитат неустанно работает с бывшей Всемирной ассамблеей по координации между городами и местными органами управления, а в последнее время, и с ОГМП над двумя ключевыми вопросами.
UCLG has established a specific commission within its world secretariat to deal with issues related to decentralization and local democracy and to follow up on the activities of the web portal, Global Observatory on Local Democracy and Decentralization.
50. ОГМП учредила в рамках своего всемирного секретариата специальную комиссию для рассмотрения вопросов, связанных с децентрализацией и демократией на местах, а также для осуществления мероприятий, инициированных веб-порталом "Глобальный центр мониторинга по демократии на местах и децентрализации".
(b) To establish, in collaboration with UCLG, a global observatory of local democracy and decentralization, which will assess, monitor and evaluate the state of decentralization and local democracy in the world and report to the Governing Council through the Executive Director on progress made;
b) для того, чтобы создать в сотрудничестве с ОГМП глобальный центр по вопросам местной демократии и децентрализации, который будет оценивать, вести мониторинг и проводить обзор положения в области децентрализации и местной демократии в мире и представлять через Директора-исполнителя доклады Совету управляющих о достигнутом прогрессе;
In this context, particular importance was attached to the consultations carried out by the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe in collaboration with the Council of European Municipalities and Regions, which is the European section of UCLG, in support of the related work of UN-Habitat.
31. В данном контексте особая важность придается консультациям, проведенным Конгрессом местных и региональных органов власти Совета Европы в сотрудничестве с Советом европейских муниципалитетов и регионов, который представляет собой Европейское отделение ОГМП, в поддержку аналогичной работы ООНХабитат.
Lessons learned and future action of UCLG and its membership
Опыт проделанной работы и планы на будущее ОГМВ и ее членов
(g) Ms. Elisabeth Gateau, Secretary-General of UCLG;
g) г-жа Элизабет Гато, генеральный секретарь ОГМВ;
The event was concluded with the signing of an agreement of cooperation between UN-Habitat and UCLG.
Мероприятие завершилось подписанием соглашения о сотрудничестве между ООНХабитат и ОГМВ.
UCLG, she said, would be in the very front line of defence of local democracy.
ОГМВ, заявила она, будет в первых рядах защитников демократии на местах.
UN-Habitat and UCLG could work together to produce such a database.
Составлением такой базы данных могли бы совместно заняться ООН-Хабитат и ОГМВ.
The new UCLG would develop local administrative autonomy around the world.
Новая ассоциация ОГМВ займется развитием местной административной автономии повсюду в мире.
Mr. Allan Lloyd, founding President of United Cities and Local Governments (UCLG);
e) г-н Алан Ллойд, президент-основатель ассоциации "Объединенные города и местные органы власти" (ОГМВ);
On behalf of hundreds of thousands of local authorities and their national associations worldwide, UCLG commits itself to appeal for:
От имени сотен тысяч представителей местных органов власти и их национальных ассоциаций во всем мире ОГМВ обязуется добиваться:
She noted that one of the benefits of holding the World Urban Forum in Barcelona was that it was now the home and the headquarters of UCLG.
Она отметила, что одно из преимуществ проведения Всемирного форума городов в Барселоне состоит в том, что в этом городе теперь базируется штаб-квартира ОГМВ.
Cities would be part of the solutions to all those development challenges, and in that context he welcomed the UCLG initiative.
Города должны внести свой вклад в решение всех этих проблем развития, в связи с чем К. Тёпфер приветствовал инициативу ОГМВ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test